Примеры употребления "из-за" в русском с переводом "por"

<>
Я остался дома из-за дождя. Me quedé en casa por la lluvia.
Ты когда-нибудь плакал из-за женщины? ¿Alguna vez lloraste por una mujer?
Он потерял голову из-за этой красивой девушки. Él perdió su corazón por la linda chica.
Король отрёкся от престола из-за проблем со здоровьем. El rey abdicó por motivos de salud.
Этот мальчик не мог зайти из-за боязни собаки. Ese niño no pudo entrar por temor al perro.
из-за голода, я вынужден был уйти из школы. Pero por la hambruna, me vi forzado a dejar la escuela.
из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя. Se metió en problemas por mí.
В основном из-за неудовлетворённости. Bueno, básicamente por frustración.
И только из-за кости. Y los cazadores sólo vinieron por el marfil.
Некоторые обманывают из-за денег. Hay gente que engaña por dinero.
Ты очень переживаешь из-за меня. Estás muy preocupada por mí.
Любовь не умирает из-за этого. El amor no muere por esas cosas.
а только из-за наших паспортов. Fue solo por nuestros pasaportes.
столкновения из-за строительства стены продолжаются. Los enfrentamientos por el muro continúan.
Иногда это также из-за сонограммы. A veces es también por la ecografía.
Из-за чего ее так называют? ¿Por qué la llaman así?
Мы пришли не просто из-за нефти; No estamos allá por el petróleo;
Это из-за ошибочной войны с наркотиками. Es por la equivocada guerra contra las drogas.
И из-за этого его называют сумасшедшим. Y por eso el sistema lo considera un loco.
Мы не можем спать из-за шума. No podemos dormir por el ruido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!