Примеры употребления "задачу" в русском с переводом "problema"

<>
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? ¿Con qué rapidez este grupo resolvió el problema?
Он с лёгкостью решил сложную задачу. Él resolvió el difícil problema con facilidad.
Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу. Para los EE.UU., el Pakistán plantea un problema particularmente difícil.
собраться и решить ту же самую задачу. a que vinieran a resolver el mismo problema.
Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения. Podemos considerar el problema a partir de diversos puntos de vista.
Никто из его студентов не мог решить задачу. Ninguno de sus estudiantes podía resolver el problema.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна. Trataron de resolver el problema del diseño.
Недавно я опубликовал в своем блоге вот такую задачу. Puse este problema recientemente en mi blog.
И никто из них не смог решить эту задачу. Básicamente ninguno fue capaz de resolver el problema.
Позвольте мне объяснить вам как я собираюсь решать эту задачу. Dejen que les explique cómo voy a intentar resolver el problema.
В другом эксперименте сообразительным грачам надо было решить более сложную задачу. En un segundo ensayo, los astutos grajos debían resolver un complicado problema.
И, в конце концов, мы решили дать ему эту непростую задачу. Y lo que hicimos fue, teníamos que dar a Milo este problema.
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто. Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil.
Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества. Les planteé un problema que consistía en poner un foro electoral en su propia comunidad.
Следующий шаг - это взять эту задачу и из жизненной задачи сделать ее математической задачей. Lo siguiente es tomar ese problema y transformarlo de algo del mundo real en algo matemático.
Невозможно заставить кого-то проявить креативность за 15 минут и действительно углубиться в задачу. No se le puede pedir a alguien que sea creativo en 15 minutos y pueda pensar realmente en un problema.
Почему мы используем компьютеры, чтобы показать студенту, как решать задачу вручную, если это должен делать компьютер? ¿Por qué usar computadoras para enseñarle a los estudiantes a resolver problemas a mano que el equipo debe hacer de todos modos?
Кроме того, состояние здоровья Кима могло ухудшаться намного быстрее, чем предполагали сторонние наблюдатели, что еще больше усложняло задачу. Además, los problemas de salud de Kim podrían haberse agravado mucho más rápido de lo que los observadores piensan, lo que complica aún más las cosas.
Может быть, промелькнет какая-то идея, но чтоб действительно вникнуть в задачу и очень тщательно ее продумать, нужны не нарушаемые никем длинные промежутки времени. Uno puede hacerse una idea rápida pero para pensar con profundidad en un problema y analizarlo detenidamente se necesitan largos periodos de tiempo sin interrupciones.
Мы должны были поставить перед ним задачу, потому что когда мы только создали Майло, мы поняли, что он производит впечатление порядочного сорванца, честно говоря. Teníamos que darle un problema, porque cuando creamos a Milo, nos dimos cuenta de que nos salió un mocoso para serles sincero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!