Примеры употребления "забыв" в русском с переводом "olvidar"

<>
И мы будем вести себя так, как будто совершили досадную ошибку, забыв надеть штаны в этот холодный январский день. Y haremos como si haber olvidado los pantalones fuera sólo una casualidad en este frío día de enero.
Мы не сможем построить лучший мир в 21-м столетии, забыв о том, что произошло в 19-м и в большей части 20-го столетия. No podremos crear un mejor mundo en el siglo XXI olvidando lo que sucedió en el XIX y en gran parte del XX.
Маргарет Мид, великий антрополог, перед смертью сказала, что больше всего боится, что в результате нашего стремления к аморфному обезличенному мировоззрению человеческое воображение сведется к более узкому мышлению, и однажды мы проснемся, забыв о том, что существовали и другие возможности. La gran antropóloga Margaret Mead dijo antes de morir que su gran temor era que si nos dejamos llevar hacia esta cultura única mundial, genérica y amorfa no solo se reducirá el rango de la imaginación humana a un modo de pensar estrecho sino que un día nos despertaríamos, como de un sueño habiendo olvidado incluso que existieron otras posibilidades.
Я тебя никогда не забуду. Nunca te olvidaré.
Я никогда этого не забуду. Nunca lo olvidaré.
Я не забуду, откуда я. No voy a olvidar de dónde vengo.
Я никогда это не забуду. Nunca lo olvidaré.
Но забудь о её грудях. Pero olvida sus pechos.
Забудьте об экологической стороне вопроса Olvidemos tu legado medioambiental.
Мы часто забываем об этом. Esto es algo fácil de olvidar.
И не забывай поливать растения. Y que no se te olvide regar las plantas.
Пожалуйста, не забывайте свои вещи Por favor, no olvide sus cosas
Мозг обладает прекрасной способностью - забывать. El cerebro es muy bueno para olvidar.
Не будем забывать о волосах. Pero no olvidemos el cabello.
Они забывают о своих проигрышах. Se olvidan de las veces en que han perdido.
Я забыл в автобусе чемодан Olvidé mi maleta en el autobús
Я о тебе не забыл. No me olvidé de vos.
Я забыл билет в отеле Me olvidé el boleto en el hotel
Я забыл, кто это сказал. Se me olvidó quién había dicho eso.
Запиши это, пока не забыл. Anótalo antes de que se te olvide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!