Примеры употребления "заболевания" в русском с переводом на испанский

<>
что можно классифицировать психические заболевания; Que con eso podíamos clasificar las enfermedades mentales.
Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем? ¿Cuáles son las principales enfermedades de transmisión sexual?
ВИЧ не похож на другие заболевания; El VIH no es como las otras enfermedades;
Даже биология заболевания может быть различной. Incluso la biología de la enfermedad puede ser distinta.
Мы изменили их на "общественные заболевания". Lo cambiamos por enfermedades sociales.
И как результат мы имеем заболевания. Y el resultado es que tenemos enfermedades.
Где же респираторные заболевания убивает чаще всего? ¿Donde causan más fallecimientos las enfermedades respiratorias?
Легочные заболевания связаны не только с курением. Las enfermedades pulmonares no están relacionadas sólo con el tabaco.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. La enfermedad del corazón es la principal causa de muerte en el mundo.
А одна из молодежных проблем - это венерические заболевания. Y uno de los problemas que tienen los jóvenes es la enfermedad venérea.
Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации. No todas las enfermedades de transmisión sexual están sujetas a declaración obligatoria.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки. De modo parecido, otras enfermedades tropicales parasitarias significan cargas extraordinarias en África.
Респираторные заболевания - это основной мировой убийца, и они прогрессируют. La enfermedad respiratoria es la más mortífera del mundo y va en aumento.
Промежуточные легочные заболевания значительно отличаются по частоте и распространенности. La incidencia y la prevalencia de las enfermedades intersticiales de los pulmones varían considerablemente.
Долг, дефляция и другие проблемы - это только симптомы заболевания страны. La deuda, la inflación y otros padecimientos son simples síntomas de la enfermedad del país.
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания. Ahora, la mayoría de las veces se piensa que el dolor es el síntoma de una enfermedad.
Эндемические заболевания угрожают всем нам, и в особенности нашим детям. Las enfermedades endémicas nos amenazan a todos, pero sobre todo a nuestros niños.
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами. Muchas enfermedades respiratorias, de los nervios y de los músculos podrían estar también causadas por priones.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. La gordura y la obesidad favorecen también la aparición de la enfermedad, según la SCC.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет. De hecho, si esta es la frecuencia de la enfermedad, alrededor de 100 tendrán la enfermedad y el resto no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!