Примеры употребления "жены" в русском с переводом на испанский

<>
Очарование жены почти уничтожило меня. La belleza de mi esposa casi me consume.
Отец моей жены - мой тесть. El padre de mi mujer es mi suegro.
У твоей жены есть кот? ¿Tu esposa tiene un gato?
"Я уважаю решение моей жены". "Acepto la decisión de mi mujer".
Это портрет моей жены в квартире. Esta es una pintura que hice de mi esposa en mi apartamento.
В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены. En Massachusetts no está permitido que un hombre se case con la abuela de su mujer.
Жены это знают, но, в любом случае. Las esposas saben esto, pero en fin.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа". No matarás, no robarás, No desearás la mujer de tu prójimo."
Том испёк для своей жены тыквенный пирог. Tom le horneó una tarta de calabaza a su esposa.
Так, 120 лет назад Доктор Рентген просветил руку своей жены. Hace 120 años el Dr. Röntgen radiografió la mano de su mujer.
Он прожил ещё несколько лет после смерти своей жены. Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены. Y el marido de la hija también estaba cansado del agotamiento de su mujer.
Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены. No está bien que un hombre oculte cosas a su esposa.
Почти все бывшие жёны Тома до сих пор с ним разговаривают. Casi todas las ex-mujeres de Tom todavía se hablan con él.
Не у всех есть терпение как моей жены, Чез. No todos tienen la paciencia de mi esposa Chaz.
Или мужья могут затащить туда своих жён, если жёны ещё не готовы подняться сами. Los maridos pueden arrastrar a sus mujeres si ellas no se sienten listas.
Он не подумал о том, что хорошо для его жены. Él no pensó en qué era bueno para su esposa.
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью. La diferencia de mujer casada puede ser vista como un apuntalamiento de la obligación del marido de sustentar a la familia.
Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены. Compré este libro para mí, no para mi esposa.
Теперь мы знаем, что он был обвинен в избиении своей жены и вообще не такой уж он и хороший. Ahora sabemos que fue condenado por golpear a su mujer y que en realidad no es un buen tipo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!