Примеры употребления "дам" в русском с переводом "dar"

<>
Я дам тебе это завтра. Te lo daré mañana.
Я дам несколько показательных цитат: Citaré un par de ejemplos representativos:
Я дам вам краткий ответ. Les daré la respuesta corta.
Я дам вам кое-что. Te voy a dar algo.
Я дам тебе то, что хочешь. Te daré lo que quieras.
Я дам послушать образец этого голоса. Ahora oirán un ejemplo de esa voz.
Это осанка дам, которые ведут блог. esta es la postura de las damas que están blogueando.
"А если придет, дам ему немного денег". "Le daré algo de dinero."
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ. Para que no paséis ninguna vergüenza, os daré la respuesta correcta.
Дам вам последний пример изменчивости, это - о, прошу прощения. Les daré un último ejemplo de variabilidad y este es - oh, lo siento.
Если я дам правильные ответ, не нужно скрывать это, ладно? Si, por el contrario, acierto, sea lo que sea, no se lo callen, ¿de acuerdo?
Я дам вам хороший пример того, как это влияет на убеждение. Os daré un buen ejemplo de cómo afecta a la persuasión.
Если я решу рассказать дочке об электронике, я не дам ей паяльник Si voy a enseñarle electrónica a mi hija, no le voy a dar un soldador.
И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху. Y voy a delegar hacia el nivel más bajo, en vez de hacia el más alto.
Если и в самом деле ты сможешь порвать, я дам тебе 100 долларов". Cuando la rompas, te daré cien dólares."
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто. Ahora, si les doy este problema a resolver, todos ustedes dirían que es muy fácil.
Дам вам три простых совета защиты ваших ушей, и, пожалуйста, передайте их вашим детям. Les voy a dar tres consejos para proteger los oídos y, por favor, transmítanselo a sus hijos:
Я дам кое-какие детали по этому поводу, потому что ООН делает это так. Ahora voy a entrar en detalles porque la ONU lo hace de esta manera.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору. Y la visité con varias damas, e hice toda clase de preguntas al director.
Это стоит того, чтобы посмотреть одному дома, сейчас я дам вам представление о том, что следует ожидать. Y deberían ver esto en sus casas ingresándole sus propias direcciones pero les voy a dar una pequeña muestra de lo que podrían esperar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!