Примеры употребления "дает" в русском с переводом "dar"

<>
Это и даёт мне надежду. Eso me da esperanza.
Нечётное плюс чётное даёт нечётное. Impar más par da impar.
Бег дает мне много энергии. Correr me da mucha energía.
Чётное плюс чётное даёт чётное. Par más par da par.
Нечётное плюс нечётное даёт чётное. Impar más impar da par.
Что дает председательство Испании цыганам Европы El ejemplo español para los romaníes de Europa
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное. Así, par más impar da impar.
Бозон Хиггса дает массу фундаментальным частицам. Lo que la Higgs hace es dar masa a partículas fundamentales.
Это дает ощущение понимания, познаваемости вещей. Es un sentido de cognoscibilidad, que algo puede ser conocido.
В Швеции этот опыт дает надежды. Aquí, la experiencia de Suecia es alentadora.
Но она даёт возможность пересилить ощущения. Pero tiene la capacidad de imponerse por sobre nuestras sensaciones.
Продавец справа дает бонус случайным образом. El de la derecha es una bonificación riesgosa.
он даёт доступ большому кругу людей; te da acceso a numerosas personas;
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Las matemáticas son el vocabulario de tu propia intuición.
Но даже эта монолитная система дает трещины. Pero incluso este sistema monolítico de control es poroso.
Прошлый опыт Австрии дает мало положительных примеров. Las experiencias pasadas de Austria han dado pocos ejemplos positivos.
Отец дает ему 2000 иен в неделю. Su padre le da 2000 yenes a la semana.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. ofrecería a los dueños de coches más opciones.
Ветер трётся о него и даёт голос. El viento que roza contra él le da voz.
Белград также не дает оснований для доверия. Y Belgrado no ha dado razones para tener confianza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!