OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Государство всеобщего благосостояния следующего образца El nuevo Estado del bienestar
Определённо, это не демократическое государство. Definitivamente no es un estado democrático.
Государство по-прежнему имеет значение. El Estado todavía importa.
Внезапно появляется большое, сильное государство. De repente, aparece el gran y poderoso estado central.
Государство не действует в одиночку. El Estado no está solo.
Китай верит в рынок и государство. Sepan que China cree en el mercado y el Estado.
Государство всеобщего благосостояния, мир праху твоему Descanse en paz el Estado de bienestar
либо светское "полицейское" государство, либо исламисты; o el Estado policial secular o los islamistas;
Крохотное государство без выхода к морю. Es un estado pequeñito sin mar.
Россия без Украины - поддающееся контролю государство. Rusia sin Ucrania es una nación-estado manejable;
Государство также является конечным арбитром права. Además, el Estado es el árbitro final de la ley.
государство должно признавать только традиционные браки? que el Estado sólo debe reconocer el matrimonio tradicional?
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное. Comenzó a existir la percepción del Estado indio como uno abiertamente discriminador.
Им грозило падение - пока не вмешалось государство. Amenazaron con caerse -hasta que intervino el estado-.
Итак, Китай - цивилизационное государство, а не национальное. Entonces, esto es China, un estado-civilización, en lugar de un estado-nación.
Израильское государство оказывает существенную поддержку расширению поселений. El apoyo del Estado israelí a los asentamientos es considerable.
Причиной тому, мне кажется, является цивилизационное государство. Bueno, la razón, creo, en esencia remite, otra vez, al estado-civilización.
"Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием. "El estado llevaba tiempo desintegrándose y las administraciones se ocupaban a la fuerza".
рынок действительно потерпел неудачу и должно вмешаться государство. el mercado efectivamente fracasó y el estado tuvo que intervenir.
В свою очередь государство регулярно инспектирует такие школы. A cambio, el Estado las inspecciona con regularidad.

Реклама

Мои переводы