Примеры употребления "государство" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все2310 estado2204 другие переводы106
"Государство должно субсидировать частные компании". "Los gobiernos necesitan subvencionar a empresas privadas."
Сербия - государство на Балканском полуострове. Serbia es un país de la península balcánica.
Однако Испания - это демократическое государство. Sin embargo, España es una democracia.
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "El gobierno necesita ofrecer servicios económicamente viables".
Последнее тоталитарное государство в Европе El último país totalitario de Europa
Первый среди равных и незаменимое государство. Primera entre pares, y una nación indispensable.
Из этого пирога государство тратит 36%. Ahora, de esa torta el gobierno gasta 36%.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos:
Государство предлагало ссуды для строительства домов. El gobierno ofreció préstamos para la construcción de viviendas.
Коммунизма, когда общество и государство важнее человека. De comunismo;
это светское государство, традиционно отвергающее исламский фундаментализм. es un país secular que tradicionalmente rechaza el fundamentalismo islámico.
Государство установило новые правила оценки качества образования. Las autoridades han fijado nuevas pautas para evaluar la calidad educativa.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. Las finanzas estatales y municipales están aún en peores condiciones.
или государство внедрит эту систему в течение двух лет? ¿O finalmente existirá la voluntad política para que esto suceda en los próximos dos años?
Демократическое государство воевало с не- демократическим в 155 случаях. En 155 casos, las democracias lucharon contra enemigos no democráticos, mientras que 198 fueron encuentros entre dictaduras.
Государство блокирует её доступ к печатному оборудованию в Братиславе. El gobierno los excluía de todos los servicios de impresión en Bratislava.
Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство. Podemos llamarlo alianza público-privada, incluso estatal.
Одно отказывающееся от сотрудничества государство может уничтожить результаты усилий других. Una sola nación que se negara a cooperar podría desvirtuar gran parte de los esfuerzos de las demás.
государство запрещает компаниям и владельцам увольнять рабочих по экономическим причинам. una nación prohíbe que las firmas y los propietarios despidan empleados por razones económicas.
Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество. Y también es un gran ejemplo del ingreso del gobierno a la colaboración voluntaria distribuida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!