Примеры употребления "высокой" в русском с переводом "alto"

<>
Цена расхождения может быть непомерно высокой: El precio de la divergencia podría ser alto:
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой. El coste de construir el ferrocarril era demasiado alto.
Это невероятно сложно из-за высокой степени междицсциплинарности. Es algo muy dificil debido a que es altamente interdisciplinario.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Por otra parte, las tensiones cambiarias seguirán altas.
экономическая стагнация при высокой безработице и галопирующей инфляции. estancamiento económico y alto desempleo acompañados de una inflación galopante.
от обычного вина, но с приписанной высокой ценой. .con aquellos vinos con el precio más alto.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро. El estancamiento crónico es un precio demasiado alto por adoptar el euro.
Это свет, передающий видео высокой четкости в разделенном потоке. Es esta luz la que transmite el video de alta definición en un flujo dividido.
Таким образом, "другое" оказывается в самом центре высокой политики. Por lo tanto, el "otro" se eleva al centro mismo de la alta política.
Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой. El precio de perseguir una política exterior moral simplemente se tornó demasiado alto.
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. Podemos salvar las vidas de personas que están en alto riesgo de ataque cardíaco.
В Египте эмиграция среди коптских христиан является непропорционально высокой; En Egipto, la migración entre los cristianos coptos es desproporcionadamente alta.
Именно такими рискованными задачами, с потенциально высокой прибылью, мы занимаемся. Es el tipo de cosas que hacemos, con un riesgo muy alto, pero con un resultado potencialmente muy bueno.
борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции. combatir la deflación podría tener el efecto perverso de generar una alta inflación.
Новая политика положила конец десятилетиям высокой инфляции и валютного "разврата". La nueva política terminó con décadas de alta inflación y libertinaje monetario.
Благородя ему, на высокой скорости, гайки не отлетают от колёс. Así se evita que la tuerca se escapen de la rueda a altas velocidades.
Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп. Sin mencionar la alta eficiencia en energía de estos focos LED.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром. No obstante, el problema del alto desempleo entre los jóvenes ciertamente no se limita al mundo en desarrollo.
Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста. La economía alemana se enfrentó durante una década a un desempleo alto y a un lento crecimiento.
Так что эти басни по поводу высокой калорийности выглядят странно. Pero ahora está esta extraña mezcla de altas calorías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!