Примеры употребления "высокий" в русском

<>
Кто самый высокий из пяти? ¿Quién es el más alto de los cinco?
высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. la elevada tasa de desempleo del país, que se sitúa entre el 9% y el 10%.
Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года. Las areas rosadas y rojas, muy calientes son las partes del mundo que reciben la mayor cantidad de rayos UV al año.
высокий технологический взрыв - это реальность. la explosión de la alta tecnología es real.
Призом является более высокий уровень жизни для многострадальных россиян и восстановление международного статуса страны. El premio es un nivel de vida más elevado para el sufrido pueblo de Rusia y una recuperación de prestigio internacional del país.
Он высокий и полный мужчина. Es un hombre alto y corpulento.
Полная занятость лучше, чем высокий уровень безработицы, если этого можно добиться без инфляции, думал Гринспан. Greenspan opinaba que el pleno empleo es mejor que el desempleo elevado si se logra obtenerlo sin inflación.
Мальчик высокий для своего возраста. El muchacho es alto para su edad.
Аналогично, более высокий избирательный потолок для получения места в собрании должен противодействовать скупке голосов кандидатами. Asimismo, un umbral más elevado para obtener escaños servirá para contrarrestar la compra de votos por los candidatos.
Кен высокий, а я - нет. Ken es alto, yo no.
Несмотря на высокий уровень заболеваний ВИЧ/СПИДом, население Малави, как и многих других развивающихся стран, быстро растет. Pese a la elevada tasa de infecciones por VIH/SIDA, la población de Malawi, como la de muchas naciones en desarrollo, está aumentando rápidamente.
И нам нужен самый высокий столбец. La barra más alta es lo que uno trata de vencer.
США выделяли гораздо более высокий процент ВВП на военные расходы во время холодной войны, чем делают это сегодня. los EU dedicaron un porcentaje mucho más elevado de su PIB al gasto militar durante la Guerra Fría de lo que actualmente le destinan.
В нашем классе я самый высокий. Soy el más alto de nuestra clase.
Чтобы ещё сильнее пошатнуть положение кабинета Тимошенко, Центробанк Украины под руководством президентского ставленника преследует политику, провоцирующую высокий уровень инфляции. Para debilitar aún más al gabinete de Tymoshenko, el banco central de Ucrania, bajo la dirección de un secuaz del Presidente, está aplicando una política que importa inflación elevada.
Он не такой высокий, как ты. No es tan alto como tú.
Высокий рост и финансовая стабильность в странах с развивающейся экономикой помогают облегчить массированные корректировки, которые предстоит провести индустриальным странам. El crecimiento elevado y la estabilidad financiera en las economías en ascenso están contribuyendo a facilitar el enorme ajuste que afrontan los países industriales, pero ese crecimiento tiene importantes consecuencias a largo plazo.
Высокий человек посмотрел на Тома и улыбнулся. El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний. Estas son muy malas noticias para los indígenas locales que viven aguas abajo y que reportan tasas de cáncer, aterradoramente elevadas.
Это довольно высокий показатель для большинства профессий. Es bastante alto para la mayoría de trabajos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!