Примеры употребления "вроде" в русском с переводом "como"

<>
Мы получали отчёты вроде таких. Obtuvimos reportes como éste.
Это что-то вроде картошки. Es como una papa.
Это было нечто вроде TED: Era un poco como TED:
Детей всех возрастов, вроде нас. Básicamente a niños de todas las edades como nosotros.
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Ellos hacían sus trajes tontos, como éste.
Это на что-то вроде этого: Por cosas como ésta:
это вроде как последний оплот цивилизации. que era como el último bastión de la civilización.
Они создают что-то вроде обоев. Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Нас постоянно окружает нечто вроде семафоров. Y es como si hubiera este señalamiento alrededor de nosotros todo el tiempo.
Однако Леппер не пустозвон вроде Маккарти. No obstante, Lepper no es un charlatán como McCarthy.
Настоящая задача для физиков вроде нас. Esto era un reto que debimos enfrentar como físicos.
Это вроде интелектуального теста для языка. Es como un test de CI para el lenguaje.
Вроде один плюс один равно два. Es algo así como uno más uno es igual a dos.
И действительно, СМИ любят заголовки вроде: De hecho a la prensa popular le encantan los titulares como:
Фактически, получается что-то вроде этого. En efecto, uno tendría algo como esto.
Подобная разметка, вроде mathML, но для химии. El mismo tipo de lenguaje de marcado, como MathML, para la química.
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая. Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Она, действительно, что-то вроде космического месива. Realmente, como un revuelto cósmico.
А как насчет терминов вроде "сверх лимита"? Y ¿qué pasa con términos como "sobre el límite"?
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Frases como "Aplaza el juicio de valor" o "Vale más la cantidad".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!