Примеры употребления "время" в русском с переводом "época"

<>
А сейчас явно не лучшее время. Y ésta claramente no es la mejor época.
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
В то время я был студентом. En esa época yo era un estudiante.
В своё время этот город был красивым. En una época, esta ciudad era bella.
Мы и правда живём в необычное время. Realmente estamos viviendo una época extraordinaria.
В то время я был очень суеверным. En esa época yo era muy supersticioso.
В это время года можно увидеть отсюда? ¿Se puede ver en esta época del año desde aquí?
В то время я работала совсем недалеко. En esa época, trabajaba cerca de allí.
Я была там трижды, в разное время года. Por eso estuve allí en tres ocasiones, en diferentes épocas.
В то время действительно были "мы" и "они". En esa época había un "nosotros" y un "ellos".
В то время, однако, так думали далеко не все. Pero eso no era lo que muchos pensaban en esa época.
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами. En una época en que la democracia se expande, siguen siendo dictaduras.
В конце концов, он живут в очень смутное время. Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa.
И у нас не было наркотиков в то время. Y bueno, en esa época no había drogas.
Но, очевидно, это не было проблемой в то время. Pero parece que en esa época esto no importaba.
Россия никогда не совершала успешных преобразований в мирное время. Rusia nunca ha hecho una transformación lograda de ningún tipo en época de paz.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, Y alrededor de esa época conocí a John Gardner.
В то время я стремилась к той самой "нормальности". En esa época aspiraba a ese tipo de normalidad.
Форт Сан-Франциско в то время имел 1 300 солдат. El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados.
И свобода была очень важной политической ценностью в то время. La libertad era un valor político muy importante en la época.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!