Примеры употребления "вопросы" в русском с переводом на испанский

<>
И мы лоббировали женские вопросы. Y peticionamos en nombre de las mujeres.
Когда такое случается, задают вопросы. Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos.
Есть и другие сложные вопросы. Existen otros inquietantes casos extremos.
И все же вопросы остаются. Sin embargo, persisten las interrogantes.
Его волновали вопросы правильного и неправильного. Se preocupaba por lo correcto y lo incorrecto.
Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств. Pregunten, exijan pruebas, exijan evidencia.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. No obstante, algunos temas quedaron sin resolver.
Их заботили вопросы здравоохранения и образования. Estaban interesados en la salud, estaban interesados en la educación.
Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы. Pero eso deja algunos grandes interrogantes sin resolver.
Приоритетные вопросы реформирования стран Латинской Америки Las prioridades de reforma en América Latina
Примером могут послужить наши идеологические вопросы. Una, pienso, son nuestros temas ideológicos.
У "умеренных" же возникли правомерные вопросы. Pero los moderados también dieron muestras de alarma.
Только время сможет ответить на эти вопросы. Sólo el tiempo lo dirá.
Думаю, многие ученые задавали такие же вопросы. Y esto es también algo que creo que muchos de nuestros científicos se preguntan.
Вот почему я задаю вопросы об искусстве. Es por eso que cuestiono al arte.
Должны ли эти вопросы быть объектом искусства? ¿A eso se refiere el arte?
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. Las interrogantes cruciales tienen relación con el aspecto económico de nuestra respuesta.
Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как: Estos problemas plantean interrogantes espinosos:
У нас нет ответов на все вопросы. No podemos tener todas las respuestas.
У нас нет ответов на эти вопросы. No tenemos respuestas a estos interrogantes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!