Примеры употребления "вид" в русском с переводом "tipo"

<>
Это вид рекурсивной наблюдательной системы. Es como un tipo de observación recursiva.
Ценность - это некий вид факта. Los valores son un cierto tipo de hechos.
Опять таки, декартовский вид перехода. Una vez más, un tipo de cruce Cartesiano.
Этот вид работы очень опасен. Este tipo de trabajo es muy peligroso.
Вы можете попробовать и другой вид. Se puede jugar con un tipo diferente.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. Este tipo de desigualdad no es necesariamente algo malo.
Еще один вид мышления - это мышление схемами. Otro tipo de mente es el que piensa en patrones.
Это другой вид предприятия для новой экономики. Es un tipo diferente de empresa para una nueva economía.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. Ese tipo de pérdida confianza puede durar muy probablemente por años.
Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров". Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos.
через новый вид принтера, т.н. восковый принтер. Lo hacen pasar por un nuevo tipo de impresora conocida como impresora de cera.
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать? ¿Qué tipo de tecnología inalámbrica vamos a utilizar?
Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность. Pero este tipo de migración en realidad atenta contra la productividad.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. Se eliminaría el peor tipo de subsidios -los subsidios a las exportaciones.
Мы вылетим отсюда, просто, чтобы увидеть вид этой оболочки. Volaremos fuera de él, sólo para ver este tipo de envoltura.
В мировой системе валютных курсов появился новый вид порядка. Surgió un nuevo orden en el sistema mundial de tipos de cambio.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма. Los pueblos de Europa del Este estaban ansiosos de abrazar este tipo de capitalismo.
Следующий вид "черного оружия" - украденное преступниками у представителей силовых структур. El siguiente tipo de "arma negra",las robadas por delincuentes y representantes de las fuerzas de seguridad.
Большинство стран-партнеров также переживают и другой вид кризиса - политический. El otro tipo de crisis que la mayoría de los países asociados están padeciendo es político.
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. Este es un nuevo tipo de célula solar que se basa en el funcionamiento de una hoja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!