Примеры употребления "вида" в русском с переводом "vista"

<>
Ты не должен терять из вида свою жизненную цель. No debes perder de vista la meta de tu vida.
Эти парни знают что-то, что мы потеряли из вида. Y esta gente sabe algo que hemos perdido de vista.
"Потому что англичан прошибает понос от одного вида генерала Джорджа Вашингтона". "Bueno," dijo, "no hay nada que haga que un inglés se cague más rápido que la vista del general George Washington."
Многие считают, что за этой тенденцией скрываются действия правительства, но они слишком сосредотачиваются на риске официального влияния и тем самым упускают из вида то, как на это направление СМИ Китая подтолкнуло давление рынка. Muchos ven la mano del gobierno en esta tendencia, pero si uno se concentra en la influencia oficial corre el riesgo de perder de vista cómo las presiones del mercado han impulsado a los medios chinos en esa dirección.
Это вид Юго-Восточного гребня. Esta es una vista del borde sudeste.
Это вид из базового лагеря. Esta es una vista del campamento base.
Вот виды самого канала Гованус. Otra serie de vistas del mismo canal de Gowanus el cual es particularmente apestoso.
Вот вид, который нам бы открылся. Esta es la vista que tendríamos si miráramos hacia abajo desde allá.
А вот вид из моего окна Éstas son las vistas que tengo.
Мне обещали вид моря из окна. Me prometieron vistas al mar.
Их вид, текстура и запах необычны. La vista, el tacto y el olfato son extraños.
Мой дом имеет вид на море. Mi casa tiene vista al mar.
Я потерял своих друзей из виду. Perdí de vista a mis amigos.
Я хочу номер с видом на горы. Quiero una habitación con vistas a la montaña.
Я живу сейчас в доме с видом. Yo vivo en una casa con vistas al mar ahora;
У вас нет номера с лучшим видом. ¿Tiene una habitación con mejores vistas?
Я хочу номер с видом на море. Quiero una habitación con vistas al mar.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Esta era una vista de mi oficina casera en Maui.
В предельно схематичном виде, это проблема координирования, правильно? Desde un punto de vista estrictamente abstracto, es un problema de coordinación.¿Correcto?
У вас есть номера с видом на море? ¿Tienen habitaciones con vistas al mar?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!