Примеры употребления "верное" в русском с переводом "cierto"

<>
Я верю, это определение верно. Yo creo que eso es cierto.
Но это не новость, верно? Pero esto no es noticia, ¿cierto?
Это верно в отношении Гринспена. Eso es muy cierto en el caso de Greenspan.
Всё это в высшей степени верно. Y todo eso es muy cierto.
Но это верно и для взрослых. Y esto es cierto también para los adultos.
Новая теория хаоса уже устарела, верно? La nueva teoría del caos ya es vieja ¿cierto?
Вы можете посмотреть на это, верно? ¿Puedes ver esto, no cierto?
Мы ведь все любим Санту, верно? Todos amamos a Santa Clos, ¿cierto?
Кажется, что это не так, верно? Pero no parece ser así, ¿no es cierto?
Один фокус был связан с водой, верно? Un tema aquí fue el agua ¿cierto?
Это, конечно, верно в отношении Соединенных Штатов. Eso es especialmente cierto en los Estados Unidos.
То, о чем говорит Пенелопа, более чем верно. Lo que dice Penelope aquí es totalmente cierto.
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка. Es cierto, porque dicho Tratado nació con una laguna.
Они не настолько верны, как могли бы быть. No es pues tan cierto como podría ser.
Это даже более верно о Японии, чем о США. Esto fue aún más cierto en el caso de Japón que en el de los Estados Unidos.
И если подумать над этим, то это очень верно. Y si lo piensan esta respuesta es muy cierta.
В Соединенных Штатах это более верно, чем когда-либо. En los Estados Unidos, esto es más cierto que nunca.
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. Esto significa que la teoría cuántica tiene que ser en cierto sentido verdadera.
То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций. Esto también es cierto en lo que se refiere a la inversión extranjera directa (IED).
Так было 2500 лет назад, и это верно и сегодня. Esto era cierto hace 2500 años y lo es hoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!