<>
Для соответствий не найдено
Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы. Este es el parque nacional Great Smoky Mountains y se pueden ver los abetos muertos hasta donde alcance la vista.
Я смотрю в окно и осознаю, что каждый раз, когда мы останавливаемся и смотрим в него, в поле зрения этого окна, где бы мы ни были, я вижу больше жизни, чем увидел бы во всей известной вселенной, за пределами планеты Земля. Miro por la ventana y me doy cuenta que cada vez que nos detenemos y miro a través de ella, desde el marco de esa ventana, dondequiera que estemos, observo más vida de la que hay en el resto del universo conocido mas allá de la Tierra.
Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же: Entretanto, con el tratado de Lisboa bloqueado y sin paso adelante institucional a la vista, la pregunta implícita sigue siendo ésta:
Однако такое решение не находится в поле зрения, поскольку российские войска, вопиюще нарушая это соглашение - а также обычное международное право - остаются во многих частях Грузии за Абхазией и Южной Осетией. Pero no se ve una solución duradera en el futuro cercano porque las fuerzas rusas, en violación abierta de ese acuerdo -y del derecho consuetudinario internacional- permanecen en muchas partes de Georgia, más allá de Abjazia y Osetia del Sur.
Информация, полученная путем сравнения размеров других объектов в поле зрения, определяет уникальные значения каждой переменной в этом соотношении. La información de la superficie fija los valores únicos de cada variable en esta relación.
А поскольку в ноябре 2004 года предстоят президентские выборы, которые уже сейчас находятся в поле зрения, можете быть уверены, что не будет сделано никаких значительных урезаний расходов по невоенным программам. Con la elección presidencial de noviembre de 2004 en el horizonte, podemos estar seguros de que no habrá cortes importantes en los programas de gasto no militar.
физическим объемом света, попадающего на сетчатку глаза - также известным как стягиваемый угол или угол зрения - и оценкой удаленности, получаемой относительно размеров других объектов в поле зрения. la extensión física de la luz que llega al ojo (también conocida como ángulo subtendido o ángulo visual) y la información de la distancia relacionada con la superficie.
Grid-нейроны могут перемещать поле зрения в пространстве. Y las celdas de la cuadrícula pueden mover esta perspectiva a través de ese espacio.
Если вы живете в одном из мест, где рассеяно, грубо говоря, около полумиллиарда необнаруженных мин, вы можете раскидать эти семена в поле. Si vives en uno de estos lugares donde aproximadamente medio millón de minas sin detectar se encuentra disperso, puedes arrojar estas semillas al campo.
Лучи его датчиков смотрят вперёд и назад одновременно, и это позволяет ему делать новые наблюдения пока он ещё только приближается к цели уже попавшей в его поле зрения. Sus haces sensores ven hacia adelante y atrás al mismo tiempo permitiéndole realizar nuevas exploraciones mientras aún está fijando una imagen con sensores geométricos de lo que ya ha pasado.
Мы должны высадить климатически-подготовленные культуры в поле, и мы должны сделать это достаточно быстро. Tenemos que lograr cultivos en el campo listos para el cambio climático, y tenemos que hacerlo con bastante rapidez.
который обнаружил, что значительно более значимые образы воспринимаются правым полушарием через левое поле зрения, а не левым полушарием. Él descubrió que el hemisferio derecho percibe patrones mucho más significativos, a través del campo visual izquierdo, que el hemisferio izquierdo.
Возьмём, к примеру, кролика в поле, грызущего траву, и вдруг замечающего лису. Imaginen un conejo en un campo, comiendo pasto, y el conejo repentinamente ve un zorro.
Есть другое исследование очень похожее на это, оно называется "Исследование Красного Смещения Галактики в Двухградусном Поле Зрения". Hay otro estudio muy similar a esto, llamado Estudio de Galaxia Redshift, Campo de Vista de Dos Grados.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить - Lo que hizo fue que salió en una noche fría y seca y sopló hacia atrás y adelante sobre el césped, para dejar.
Во-первых, нам нужно найти более прочные, хорошие и надёжные биологические решения, больше полезных насекомых, которых мы сможем массово производить или сохранять в поле. Primero, tenemos que encontrar soluciones biológicas más robustas, buenas y confiables, más bichos buenos que podamos producir en masa o conservar en el campo.
Рассказывают, что каждый раз, когда братья Райт выходили в поле им нужно было взять пять комплектов деталей, потому что именно столько раз их самолет рухнет каждый день прежде чем они вернутся домой к ужину. Y cuentan historias de cómo cada vez que los hermanos Wright salían, debían llevabar consigo cinco conjuntos de piezas porque esas eran las veces que se estrellarían antes de regresar para la cena.
Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы. Por eso construimos un laboratorio en la parte de atrás de un remolque de 18 ruedas, y llevamos el laboratorio al campo para obtener mejores muestras.
К 2030 году, если маис, или кукуруза, которые является доминирующими культурами - 50 процентов урожая в Южной Африке по-прежнему в поле - в 2030 году, мы будем иметь снижение урожайности маиса на 30 процентов из-за изменение климата уже в 2030 году. En el 2030, si las variedades del maíz, que es el cultivo dominante - el 50% de ellos siguen todavía en el campo en Sudáfrica - en 2030 tendremos una disminución del 30% en el producto de maíz porque el cambio climático se dará ya en 2030.
И когда мы валяемся в поле или на диване, опьянённые, возможно, гулом тёплого дня, они думают, что мы смотрим на них, они поднимают вёсла и затихают, и ждут как родители, чтобы мы закрыли глаза. Y cuando nos recostamos en un prado o en un sofá, quizá embriagados por el zumbido de una tarde calurosa, piensan que los estamos viendo, y así aumentan las remadas y en silencio esperan como padres que cerremos los ojos.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее