Примеры употребления "в общем все хорошо" в русском с переводом на испанский

<>
Мы говорим что с вами всё хорошо, всё нормально. Te diremos que estás bien, eres normal.
В общем - это жизнь. Digo, esto es la vida.
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Todo va bien, la tasa del desempleo es baja.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. Es un hecho extraño e interesante encontrar una estructura visual en medio de la montura de su resorte.
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо. Por ejemplo, en mi matrimonio, diría que lo estoy haciendo bien.
В общем, Мэттью сказал, что он еще не встречал такого человека, который бы прочувствовал всю хрупкость и изысканность своего собственного тела и в котором бы, при всем этом, не усилилось сострадание ко всем формам жизни. Pero dice que todavía tiene que experimentar el volverse más consciente de su cuerpo en toda su fragilidad y su gracia sin, al mismo tiempo, volverse más compasivo hacia toda la vida.
Для достижения нужного результата нужно всё хорошо спланировать. Así que para lograr un resultado realista creo que hace falta planificación.
В общем и целом, они мне сказали, что они будут работать по 18 часов в день, что их мужья, возможно, будут работать, но в основном они будут сидеть дома и заботиться о котятах. Básicamente lo que me dijeron es que trabajarían 18 horas al día, que sus maridos quizá tuvieran un empleo, pero que principalmente estarían en la casa cuidando de los gatos.
Знаете, ваше мировоззрение проходит испытание не в том, как вы ведете себя, когда все хорошо. La prueba de tu visión del mundo no es cómo actúas en los buenos tiempos.
В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице, и вот тут меня осенило. Así es que me fui de su oficina, y mientras caminaba por el hospital, en ese momento tuve mi revelación.
Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина. Si seguimos a las especies conocidas encontramos este tipo de distribución.
В общем, они открылись. Así que abrieron este lugar.
Это всё хорошо вписывается в другую интересную теорию о том, что же происходит в авторитарных государствах и их киберпространстве. Y esto en realidad se ajusta con otra teoría interesante sobre lo que sucede en los Estados autoritarios y en su ciberespacio.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта. Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo.
Пока всё хорошо. Todo bien hasta ahora.
В общем, вы меня поняли. Ya se hacen una idea.
Я знаю, что все хорошо." Yo sé que todo está bien".
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса. En pocas palabras, es una herramienta de "hágalo usted mismo" para que pequeños negocios puedan recaudar sus fondos.
Здесь всё хорошо. Está bien allí.
Но мы говорим в общем, люди которые были просто понастоящему заинтересованы и понастоящему захвачены этим великим мемом, и даже кто-то из Гринпис вернулся на сайт и поблагодарил Reddit за участие. Pero estamos hablando de mucha gente que de pronto se interesó y quedó encantada con este meme, y finalmente alguien de Greenpeace se acercó a nosotros y agradeció a Reddit por su participación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!