Примеры употребления "todo" в испанском

<>
De ahí viene todo eso. Оттуда начинаются все эти проблемы.
Eso no es del todo cierto; Это не совсем правда.
"En Lille, estoy todo el año, lo cual no se aplica a Bélgica. "В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет".
¿A dónde conduce todo esto? К чему это все идет?
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
El mar Muerto es aún más cálido y allí se bañan durante todo el año. Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.
Tuvimos que pensar en todo. Мы должны были все предусмотреть.
De repente, no pareció del todo correcto. Вдруг это показалось не совсем правильным.
Actualmente centenares de afroamericanos viven todo el año en Ghana y algunos a poca distancia del Castillo de la Costa del Cabo, el fuerte esclavista desde el que se enviaban los barcos con carga humana hasta que Gran Bretaña puso fin a la trata en 1807. Сотни афро-американцев в настоящее время живут в Гане круглый год, некоторые рядом с Замком Кейп-Кост - портом, где производилась торговля рабами, и через который переправляли человеческий груз до тех пор, пока Великобритания не остановила торговлю в 1807 году.
Todo esto de debe agradecer. Все это должно приветствоваться.
Esta percepción no es del todo falsa. Восприятие не совсем ошибочное.
Teniendo salud, todo es realizable. Обладая здоровьем, человек может сделать всё.
Pero eso no es cierto del todo. Но это не совсем так.
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Noonan no está del todo en lo cierto. Нунан не совсем права.
Usaron todo lo que sabían. Они использовали всё, что они знали -
Además de que no es del todo un camino recto. И это совсем не лёгкий путь.
Volé por todo el mundo. Я облетел весь мир.
De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso. Однако находки археологов оказались совсем иными.
Desafortunadamente, sucede todo lo contrario. К сожалению, все наоборот.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!