Примеры употребления "бывший" в русском с переводом "hay"

<>
Так что, урок был очевиден, Así que aquí hay una clara lección.
Было проведено много клинических испытаний. Y hay muchos ensayos clínicos.
И не было никакой прозрачности. No hay ninguna transparencia en eso.
"Необходимо быть начеку", - говорит Вентцлер. "Hay que tener muchísimo cuidado", afirma Wentzler.
У этого эксперимента было две разновидности. Ahora, hay dos condiciones en este experimento.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. solo hay que estarlo más que nuestras parejas.
Сегодня есть медузы, так что будь осторожен. Hoy hay medusas, así que ten cuidado.
Здесь даже была вовлечена особая лингвистическая уловка: Más aún, hay una curiosa modificación del lenguaje cuando se habla de ellos:
Как-бы то ни было, нет, нету.. En todo caso, no lo hay..
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. En la actualidad, hay que volver a elegir.
А отсюда - склонность быть с ними помягче. Hay más posibilidades de que les demos un respiro.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена. Hay que impedir esa catástrofe.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден: Sólo hay una conclusión obvia a la que se llega con esta pila de evidencia:
Неудивительно, что денежно-кредитная политика была так малоэффективна. No hay que preguntarse porque la política monetaria ha tenido un impacto tan marginal.
Были также некоторые задержки с подачей поездов ICE. Además hay un retraso en la entrega de los trenes de alta velocidad.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. Hay que reconocer que el Presidente Jonathan propició unas elecciones limpias.
Практически отсутствует какой бы то ни было ритм. Casi ni hay ritmo.
После этого в неё было вложено много работы. Hay bastante trabajo en ella después de eso.
За моей спиной фотография, когда мне было 17. Atrás de mi hay una imagen de cuando tenía 17.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!