Примеры употребления "будем" в русском с переводом "estar"

<>
Когда мы будем на границе? ¿Cuándo estaremos en la frontera?
Мы будем общаться с виртуальными личностями. Estaremos interactuando con personas virtuales.
Не будем стараться, чтобы цвета соответствовали. No estamos haciendo coincidir los colores.
Мы будем там в половине третьего. Estaremos ahí a las dos y media.
Мы будем работать над эссе для поступления в университет. Estamos trabajando en los ensayos para entrar en la universidad.
Мы будем работать над этим фильмом ещё 2 года. Estaremos trabajando en esa película durante los próximos dos años.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет. Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda.
Но, как колко заметил Кейнс, в долгосрочном периоде все мы будем покойниками. Pero como Keynes afirmó mordazmente, a la larga todos estaremos muertos.
И новаторский дух - это когда мы будем позволять себе использовать эту вертикальную ось. Y el espíritu pionero estará cada vez que nos permitamos explorar este eje vertical.
"Нет, нет, нет, нет мы будем все делать как мы всегда все делали." "No, no, no, no, haremos las cosas exactamente del mismo modo que hemos estado haciendo".
Мы на 99% прошли путь к этой цели, а будем испытывать недостаток средств. Estamos a un 99% de nuestra meta a punto de quedarnos sin dinero.
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров - до 30 километров от входа. Estaremos intentando llegar a menos 2.600 metros, un poco más de 8.600 pies de profundidad, a 30 kilómetros de la entrada.
Я думаю, что после нескольких поколений мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке. Creo que, tras varias generaciones, y aquí está el concepto, tenemos un barril de pólvora.
если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить. si vuelve a haber un ataque terrorista contra Estados Unidos, sabremos a quién culpar.
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время совершать определенные ошибки. Parecería que estamos construidos para cometer errores de determinada manera.
Однако нужные технологии не будут готовы, если мы будем рассуждать о масштабности и стабильности. Sin embargo, la tecnología necesaria no estará lista en términos de escalabilidad o estabilidad.
Однако, как это сказал Джон Мейнард Кейнес, в долговременной перспективе мы все будем мертвы. Pero, como dijo John Maynard Keynes, a la larga todos estamos muertos.
Мы будем на первой странице плана брифинга Конди Райс, мы окажемся прямо в Овальном кабинете. Estaremos en la primera página del boletín informativo de Condi Rice, y de ahí al Despacho Oval.
Государство не сможет осуществлять свои ключевые функции, если мы не будем финансировать бюджет этих стран. No se pueden realizar las funciones básicas del Estado a menos que se coloque dinero en el presupuesto principal de estos países.
Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире. Si todos lo hacemos, llegaremos a un estado que quiero pensar será de vida armoniosa en el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!