Примеры употребления "Учитель" в русском с переводом "profesor"

<>
Учитель рассказал нам забавную историю. El profesor nos contó una divertida historia.
И учитель действует следующим образом: Y lo que el profesor literalmente hace es decir:
Я знаю, что ты учитель. Sé que tú eres profesor.
Учитель нарисовал на доске чертежи. El profesor hizo los dibujos en el pizarrón.
Но она помогла мне стать лучше как учитель. Pero me ayudo, yo creo, a convertirme en un mejor profesor.
Знаете, мой учитель естественных наук не был дипломипрованным учителем. Ya saben, mi profesor de ciencias no estaba acreditado.
Это единственный колледж, где учитель является учеником, а ученик - учителем. Es la única universidad donde los profesores son alumnos y los alumnos, profesores.
Как учитель, я ненавижу быть обязанным привлекать внимание моих учеников. Como profesor, odio tener que llamar la atención de mis alumnos.
Наш учитель говорит не только по-английски, но и по-французски. Nuestro profesor no solo habla inglés, también francés.
Мать Александра, его родители, его учитель Аристотель, рассказали ему "Илиаду" Гомера. Los padres de Alexander y su profesor Aristóteles le contaron la historia de la Ilíada de Homero.
Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне. Un eminente profesor religioso, por ejemplo, se rehusó a creer que un hombre había puesto el pie en la luna.
Я пришёл в школу, ко мне подошёл учитель и дал мне листок бумаги. Entré en la escuela y un profesor vino y me entregó un trozo de papel.
Я не могу до конца выразить, что для меня сделал мой учитель естественных наук. No me canso de decir cuánto hizo mi profesor de ciencias por mí.
Учитель, не важно, насколько он хорош, должен провести урок, доступный для понимания всех 30 учеников - Un profesor, no importa lo bueno que sea, tiene que dar esta clase genérica unitalla a los 30 estudiantes.
Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь. Lo que pasó no fue quizás lo que pensaron, o sea, que de repente se entusiasmó, se comprometió, se dedicó más, cambió de profesor, llegó a la pubertad o lo que sea.
Я работал над этой проблемой около14 лет, и думаю, что это сделало меня лучше как учитель. He trabajado en esto durante unos 14 años, y creo que me ha ayudado a llegar a ser un mejor profesor.
Ну хорошо, мой учитель естественных наук заставил меня учиться, потому что я была бездельницей и не хотела учиться. Bien, mi profesor de ciencias me hizo estudiar porque yo era una payasa que no quería estudiar.
Учитель из лучших 25% повысит знания у класса - по тестовым экзаменам - более чем на 10 процентов за один год. Un profesor del primer cuartil aumentará el rendimiento de su clase, basado en los resultados de los exámenes, en más de 10 por ciento en un año.
Я думаю, мы познали, что слова учителя могут иметь значение, но если учитель полон сочувствия, они приобретают особый смысл. Y pienso que hemos aprendido que las palabras de un profesor pueden tener mucho sentido, pero si se enseñan con sentimiento, pueden tener un significado especial.
Я сам привык судить о реальности исходя из конкретных данных, поэтому мы не хотим, чтобы этот учитель даже шел и вмешивался, и задавал ученику эти неловкие вопросы: Ahora, yo provengo de una realidad centrada en los datos, así que no queremos ni siquiera que el profesor vaya e intervenga y le tenga que hacer al niño preguntas embarazosas:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!