Примеры употребления "Следуя" в русском с переводом "ir"

<>
Много лет Бангладеш была исключением в исламском мире, следуя независимому курсу мирным, светским, и демократическим путем. Durante muchos años, Bangladesh fue una excepción en el mundo islámico, al seguir un rumbo independiente de forma pacífica, secular y democrática.
Но именно это отношение и делает иллюзию луны такой загадочной, поскольку, следуя данной гипотезе, луна должна казаться дальше, если ее видимый размер больше, и должна казаться ближе, если ее видимый размер меньше. Pero esta relación es lo que hace de la ilusión lunar un enigma tan grande, ya que aplicar la SDIH requiere que la luna parezca estar más lejos si se la ve de gran tamaño, y cercana si parece pequeña.
Как мне следует его прожить? ¿Cómo se suponía que iba a vivir?
Следующая картина была ещё больше. La próxima pintura fue aún más grande.
Следующее великое изобретение - стиральная машина. El producto siguiente que fue realmente un gran éxito fue la lavadora.
Закончу я на следующей ноте. Voy a terminar diciendo una última cosa.
В следующие месяцы коалиция пополнится. E irá creciendo en los próximos meses.
На следующий день я сказал: Al día siguiente fui a verlo y le dije:
Секунду ждём и вот следующий. Vamos a terminar con este en un segundo y verán otro.
"Это будет твоим следующим делом". "Ese va a ser tu próximo negocio".
Итак, думаю, можно закончить следующим: Así que lo voy a dejar ahí:
Тебе не следует идти в школу. No deberías ir a la escuela.
Что произойдет в следующие пять минут? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos?
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: "Me temo que así es como va la cosa.
Причина,по которой они продолжают учиться, следующая. La razón por la que continuaron estudiando fue esta.
Что ты собираешься делать в следующем году? ¿Qué vas a hacer el año que viene?
Все данные мы организовали по следующему принципу: Y los datos fueron alineados en función de la siguiente idea:
На следующий день я был в Тахрире. Al día siguiente fui a Tahrir.
Следующий процесс заключался в её полном анимировании. Así que el siguiente proceso fue darle luego animación a ella.
Он покажет всем остальным, как следовать за лидером. Va enseñar a los demás como seguir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!