Примеры употребления "Представьте" в русском

<>
Но представьте эффект на семью: Pero imaginad el impacto en una familia:
Только представьте себе, насколько мужественным он был в 1960 году. Y de lo valiente que fue, en 1960, ténganlo presente.
Представьте, что правительство сокращает налоги, чтобы увеличить чистую зарплату потребителей. Supongamos que el Gobierno ofrezca una reducción fiscal para aumentar la paga que llevan a casa los consumidores.
Представьте, как можно спроектировать весну. Imagina diseñar la primavera.
представьте на минуту, что вместо Тим Харфорда перед вами Ганс Рослинг, презентующий свои графики. Imagínense por un momento que en lugar de Tim Harford aquí estuviera Hans Rosling presentando sus gráficas.
А теперь представьте свою работу. Ahora imaginen sus lugares de trabajo.
Представьте себе океан без рыбы. Imaginen el océano sin peces.
Теперь представьте, что происходит, когда, Ahora imaginen lo que ocurre donde.
Представьте себе хомячка в кармане. Imaginen un hámster en el bolsillo.
Представьте, что вы это можете. Imaginen que hacen esto.
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. Pero imaginen el interior del cerebro.
Представьте, как это могло бы быть. Ahora, imaginen lo que sería eso.
Представьте себе обезьяну сидящую за клавиатурой. Imaginen un mono sentado frente a un teclado.
Представьте, если бы им дали риталин. Imaginen si les hubiesen dado Ritalin.
И представьте, что переписываете ее вручную. E imagina copiar todo eso a mano.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. Así que imaginen estar dentro del Big Bang.
Представьте, что мы сделали маленькую клетку. Imaginen que creamos una pequeña célula.
Представьте, я хочу перехватить этот мяч. Imaginen que quiero atrapar esta pelota.
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках. Imaginen malabares con bolas de nieve a través de los trópicos.
Представьте, как всё должно быть скоординировано. Imagina semejante orquestación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!