Примеры употребления "Позиция" в русском с переводом на испанский

<>
Одно - позиция "уникального сочетания неблагоприятных обстоятельств": Una es la posición de la "tormenta perfecta":
Тем не менее, позиция понятна: Sin embargo, es una postura entendible:
И наконец, позиция Келли об игре света. Y, finalmente, la actitud del juego de brillantes de Kelly.
Антидемократическая позиция Януковича не должна удивлять. La posición antidemocrática de Yanukovich no debería causar sorpresa.
Позиция же национальных клептократов более стойкая. Por el contrario, la postura de los cleptócratas nacionales es más consistente.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. El mapa revolucionario también se ve influido por las actitudes hacia Occidente.
Это, по меньшей мере, странная позиция. Se trata de una posición rara, por no decir algo peor.
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. Sin embargo, esta postura se ha vuelto insostenible.
Такая позиция и действия однозначно свидетельствуют о правильности моего несогласия в октябре 2004. Estas acciones y actitudes justifican ampliamente mi desacuerdo de octubre de 2004.
Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. Ahora esa posición ha quedado expresada a las claras y sin concesiones.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Su postura va más allá de la filosofía política.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство. En un mundo que cambia rápidamente, ese escepticismo del centro es la única actitud sensata que un partido político y un gobierno pueden asumir.
Позиция Турции по ядерной программе Ирана также является четкой: La posición de Turquía sobre el programa nuclear de Irán ha sido igualmente clara:
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой: Por eso la postura tradicional de los Estados Unidos ha sido:
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция. Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes.
только тогда общая позиция должна быть представлена в ОБСЕ. sólo después se debe presentar una posición común en la OSCE.
Тем временем, определённая консервативная и защитная позиция гарантирована. Mientras tanto, con seguridad primará una postura un tanto conservadora y defensiva.
В текущем кризисе армейские генералы сказали обществу, что они не стремятся использовать силу - не свойственная им позиция. En la crisis actual, ha habido generales del ejército que han dicho al público que son reacios a recurrir a la fuerza, actitud que no les correspondía a ellos adoptar.
Позиция президента ясна, и он от нее не отступит. Así, pues, la posición del Presidente está clara y no va a dar marcha atrás.
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? ¿Cuándo ha de cambiar esta postura si no es ahora?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!