Примеры употребления "Остается" в русском с переводом "seguir"

<>
Для соответствий не найдено
Культура Японии остается направленной вовнутрь. La cultura del Japón sigue mirando hacia adentro.
Это остаётся правдой и поныне. Esto sigue ocurriendo hoy en día.
Наш мир остается слишком милитаризованным. Nuestro mundo sigue estando demasiado militarizado.
Почему Африка остается бедным континентом? ¿Por qué sigue siendo pobre África?
Конечно, причинная связь остается неопределенной: Sin duda, la conexión causal sigue siendo incierta:
Но такой исход остается сомнительным. Pero tal resultado sigue en duda.
Официально Китай остается коммунистической страной. Oficialmente, China sigue siendo comunista.
Это остается верным и сегодня: Eso sigue siendo válido hoy:
Более того, тема остается весьма чувствительной: Además, se trata de un asunto que sigue siendo muy delicado:
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Por supuesto, el poder duro del mando sigue siendo importante.
Однако гомосексуализм остается за пределами морали. Y, sin embargo, la homosexualidad sigue resultando inaceptable.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой. La atmósfera política de Egipto sigue siendo inestable.
экономика Японии остается в коматозном состоянии; la economía japonesa sigue en coma;
Однако недогрузка производственных мощностей остается значительной. La infrautilización de la capacidad, sin embargo, sigue siendo enorme.
Но величина отклонения остается открытым вопросом. Pero el alcance de la desalineación sigue siendo una incógnita.
В настоящее время ситуация остается неразрешенной. De momento, se sigue sin zanjar esa situación.
Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной. También la evolución interior de China sigue siendo incierta.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; El sistema bancario sigue siendo frágil y enfermizo;
Тем не менее, гуманитарная проблема остается. Aun así, sigue planteada la cuestión humanitaria.
Рынок корпоративных облигаций остается очень маленьким. El mercado de deuda corporativa sigue siendo pequeño.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам