Примеры употребления "Одно и то же" в русском

<>
Он всегда говорит одно и то же. Siempre dice lo mismo.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Perder y morir son la misma cosa".
Пожалуй, все мы делаем одно и то же. Porque todos hacemos lo mismo.
Мне надоело постоянно выслушивать одно и то же. Estoy harto de escuchar siempre lo mismo.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Todos, por supuesto, bebieron exactamente el mismo vino.
Энергия и технология - не одно и то же. La energía y la tecnología no son la misma cosa.
Всё это по существу одно и то же. A final, todos estos conceptos son básicamente lo mismo.
Испытуемым давали попробовать одно и то же вино, En él, Expusieron muestras del mismo vino.
И всё это в одно и то же время. Tenemos todo esto al mismo tiempo.
Два происшествия произошло в одно и то же время. Los dos accidentes ocurrieron al mismo tiempo.
Американский популизм - не одно и то же, что тайский популизм. El populismo norteamericano no es el mismo que el populismo tailandés.
Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же. Ser musulmán y ser islámico no es lo mismo.
Все эти шутки, кажется, опираются на одно и то же предположение: Estos chistes parecen basarse en el mismo supuesto:
И поэтому они делают одно и то же снова и снова. Y por eso hacen lo mismo una y otra vez.
примерно на одной территории и в одно и то же время Más o menos al mismo tiempo y en el mismo lugar.
Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время. Él alimentaba a su perro a la misma hora todos los días.
Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения. La misma palabra "normal" tenía 2 significados diferentes y hasta casi opuestos.
Я, разумеется, не утверждаю, что творить и ошибаться - одно и то же, Ahora, no estoy diciendo que equivocarse es lo mismo que ser creativo.
На практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз. Es más, parece ser lo mismo repetido una y otra vez.
Поэтому нет ощущения, что в игре все время происходит одно и то же. De ese modo, uno no tiene ni remotamente la sensación de que el juego ofrezca siempre lo mismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!