Примеры употребления "Общее" в русском с переводом на испанский

<>
Обе песни имеют нечто общее: Ambas canciones tienen algo en común:
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса". En primer lugar, hubo una sensación general de "demanda acumulada".
Общее число составляет почти 1000. El total asciende a casi 1.000.
От этого зависит наше общее будущее. Nuestro futuro común depende de ello.
однако, результат обязан иметь более общее значение. no obstante, el resultado tendrá necesariamente una significación más general.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц. Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Это инвестиции в наше общее будущее. Se trata de una inversión en nuestro futuro común.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело. Sin embargo, la salud general de la democracia polaca es harina de otro costal.
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму. Pero en apenas tres años, los JGB excederán este total.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Tendemos a ver más los rasgos comunes que las diferencias.
Это общее правило, и его осознание критически важно. Esa es una regla general, y es de importancia crítica caer en cuenta de ello.
По результатам эмпирических исследований, общее воздействие слабого доллара США на торговый баланс близко к нулю. Según los cálculos de estudios empíricos, el efecto total en la balanza comercial de un dólar de los EE.UU. más débil es casi nulo.
Общее в них то, что они отличаются. Lo unico que tienen en común es que son diferentes.
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto.
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте. Por lo que el consumo total de energía es de unos 25 vatios en el despegue y de 16 a 18 vatios en pleno vuelo.
У всех тоталитарных систем есть одно общее: Todos los sistemas totalitarios tienen una cosa en común:
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата. También hay una renuencia general a informar sobre los efectos desfavorables de los fármacos.
Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов. Esa suposición impide poner fin prematuramente a las medidas de conservación, aun cuando subestime el número total de extinciones.
Так что же у нас есть еще общее? Es lo que tenemos en común.¿Y qué más tenemos en común?
Общее облегчение, последовавшее за сменами правительств в Риме и Афинах, не получило подкрепления. Podría no imponerse el alivio general sobre los cambios de gobierno en Roma y Atenas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!