Примеры употребления "Общее" в русском с переводом "común"

<>
Обе песни имеют нечто общее: Ambas canciones tienen algo en común:
От этого зависит наше общее будущее. Nuestro futuro común depende de ello.
Это инвестиции в наше общее будущее. Se trata de una inversión en nuestro futuro común.
Мы более склонны видеть общее, чем различия. Tendemos a ver más los rasgos comunes que las diferencias.
Общее в них то, что они отличаются. Lo unico que tienen en común es que son diferentes.
У всех тоталитарных систем есть одно общее: Todos los sistemas totalitarios tienen una cosa en común:
Так что же у нас есть еще общее? Es lo que tenemos en común.¿Y qué más tenemos en común?
У таких людей было еще кое-что общее. Lo otro que tenían en común era esto:
Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений. Este entendimiento común será el desafío fundamental para el futuro de la relación transatlántica.
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо. Es hora de que cada uno aporte lo que le corresponde para la garantizar el bien común.
общие ценности, общее историческое прошлое и наша непрекращающаяся вера в демократию. valores comunes, historias compartidas y una fe inquebrantable en la democracia.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти. Havel, sin embargo, creyó hasta el último momento que se podía salvar el estado común.
Только с признанием этого обе страны могут строить планы на общее будущее. Aceptarlo será la única forma en que los dos países podrán trazar un futuro común.
Они поняли, что это общее дело, которое они начали с сообществом охраны природы. Se dieron cuenta de que era una causa común la que habían encontrado con la comunidad de la conservación.
Однако в действительности повлиять на общее решение может только страна, обладающая реальной мощью. Pero, en realidad, el poder real de un miembro es lo que afecta las decisiones comunes.
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление: Cada una de ellas me dio una versión diferente del proceso, pero todas tenían una opinión común:
Но, тем не менее, в этом можно найти что-то общее - это предупреждение всем нам: Con todo, también hay cosas en común -y advertencias para todos nosotros:
Общее благо Европы - особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем - находится под угрозой. El bien común de Europa -de hecho, su senda más prometedora hacia un futuro próspero- está en juego.
В этой хаотической свободе внезапно открывшиеся секреты разрушили семьи и дружбу и общее чувство духовного единения; En esta libertad caótica, secretos repentinamente revelados destruyeron familias y amistades y un sentido común de fraternidad;
Если вы возьмете наугад 10 тысяч людей, у 9,999 из них будет что-то общее: Si tomas 10000 personas al azar, 9999 tienen algo en común.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!