Примеры употребления "Название" в русском с переводом "nombre"

<>
Классное название, я вам скажу. Es un nombre divertido, lo admito.
"Hayastan" - название Армении на армянском языке. "Hayastan" es el nombre de Armenia en armenio.
Любой человек может предложить измененить название. Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
Поэтому у вас очень неудачное название, Государственный Департамент. Así que tiene un nombre inadecuado, "Departamento de Estado";
На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны, De hecho, no se puede pasar por alto el nombre del país.
Несмотря на свое название, изначально Банк является международным институтом развития. Pese a su nombre, el Banco es primordialmente una institución internacional de desarrollo.
Название извилины происходит от латинского "морской конёк", который она напоминает. Es el nombre en latín de "caballo de mar", debido a su semejanza.
Неоконсерваторы, несмотря на их название, вовсе и не являлись консерваторами. A pesar de su nombre, los neoconservadores no eran verdaderamente conservadores.
Том не мог вспомнить название места, где он познакомился с Мэри. Tom no podía recordar el nombre del lugar en donde conoció a Mary.
"У нашего судна было другое название, но теперь мы все - американцы". "Nuestro barco tenía otro nombre, pero ahora todos somos estadounidenses".
И заповедник получил название "Заповедник фауны Окапи" в честь этого красивого создания. Y su nombre es Reserva Faunística del Okapi por esta hermosa criatura.
Этот путь настолько революционный и настолько преобразовательный, что полностью заслуживает полученное название. Esa nueva forma es tan nueva, tan revolucionaria, tan transformadora, que se merece el nombre que ha recibido.
Том поел в новом ресторане на днях, но не помнит название ресторана. Tom comió en un restaurante nuevo el otro día, pero no recuerda el nombre del restaurante.
Название может не сильно отличаться, но совокупность вызываемых мысленных образов будет совсем иной. El nombre puede no ser muy diferente pero la gráfica seguro lo es.
Название шоу связано с одной историей о моей матери, которую я должен вам рассказать. el nombre del show esta basado en esta historia que tengo que contarles acerca de mi madre.
Так же сочетание шести звезд, получившее название "aru meen", что на стародравидийском означает созвездие Плеяд. De forma parecida, hay otra secuencia de seis estrellas, y que se transcribe como "aru min" que es el antiguo nombre dravídico para la constelación de las Pléyades.
Как известно, все средневековые городские районы получали название от проживавших в них профессионалов и их гильдий. Si piensan en ciudades medievales, los municipios todos tienen los nombres de gremios y profesiones que vivieron ahí.
я живу в Пацифике, однако сегодня "Пацифика" - это просто какое-то название где-то в вебе. - justo ahora, Pacífica es solo un nombre en la red en algún lado.
во-первых, это название моей рок-группы, во-вторых, противоречия между этими вещами сделали меня изобретателем. Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor.
Сейчас европейцы учреждают Европейский валютный фонд - название, с которым европейцы могут не согласиться - в сотрудничестве с МВФ. Ahora los europeos están creando un Fondo Monetario Europeo -nombre al que tal vez se opongan- en colaboración con el FMI.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!