Примеры употребления "Имел" в русском с переводом "tener"

<>
Я и понятия не имел! ¡No tenía idea!
Он имел огромное влияние на жизнь. Tuvo un enorme impacto en la vida.
Я отдал тебе всё, что имел. Te he dado todo lo que tenía.
Этот налог имел бы два положительных воздействия: Dicho impuesto tendría dos efectos positivos:
Он и представления не имел об алгоритме, No tenía el concepto de la idea de un algoritmo.
Имел ли аль-Ханаши склонность к суициду? ¿Tenía al-Hanashi tendencias suicidas?
Я понятия не имел, что будет дальше. No tenía ni idea de cómo iría aquello.
Я понятия не имел, как это возможно. No tenía idea de si era posible.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. Resulta que Manhattan tenía 55 tipos diferentes de ecosistemas.
Имел бы он больше возможностей в своей жизни? ¿Habría tenido más alternativas en su vida?
Каждый, кто был кем-нибудь, имел тут квартиру. Todo el mundo que era alguien tenía un apartamento allá.
Я понятия не имел, что она собирается делать. Yo no tenía ni idea de lo que ella iba a hacer.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей. Hace quince años el norteamericano medio tenía tres buenos amigos.
Немного позже второй гол команды также имел "чешский след". Un rato después también la segunda intervención del equipo tuvo un rastro checo.
Том понятия не имел, что Мария так себя чувствует. Tom no tenía idea de que María se sentía así.
Форт Сан-Франциско в то время имел 1 300 солдат. El fuerte en San Francisco en esa época tenía cerca de 1.300 soldados.
народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана. el pueblo tenía el derecho -más aún:
Итак, я имел возможность использовать одного из этих умерших людей, Todavía tengo acceso a uno de esos muertos.
А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, Mi mejor amigo había mencionado al pasar que deseaba tener otro hijo.
"Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он. "No tenía idea entonces ni la tengo ahora", respondió.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!