Примеры употребления "Затем" в русском с переводом на испанский

<>
Затем наступили 1990-е годы. Luego llegaron los años 90.
сначала финансы, затем защитные институты. financiamiento primero e instituciones de protección después.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Posteriormente, irá a China y Corea del Sur.
Затем соответствующим образом подстраиваем содержание. Luego ajustamos el contenido acorde a eso.
Затем я нашел другую фотографию, Poco después, encontré otra foto que ella tenía de mí.
Затем были построены версии Метеор-2Н и Метеор-3. Posteriormente se construyó la versión Meteor-2H y Meteor-3.
А затем приходит планирование семьи. Y luego la planificación familiar.
Затем солдаты забирали половину доходов. Después los soldados se quedan con la mitad de los beneficios.
Затем, в первой половине 2011 г., экономический рост резко упал ниже 1%. Posteriormente, el crecimiento cayó bruscamente a menos del 1% en el primer semestre del año 2011.
А затем вы выбираете топливо. Y luego está el combustible que eliges.
Затем идёт первая часть вопроса. Después viene la primera parte de la pregunta.
А то, что они делают - это шаг, очень шероховато сначала, а затем очень гладко. Y lo que hacen es moverse a pasos, muy toscamente al principio, y posteriormente de manera muy suave.
Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. Y luego MeBot completamente expresivo.
Затем - моя любимая часть вопроса. Después viene mi parte favorita de la pregunta.
Награждение банкиров за краткосрочные результаты, даже если эти результаты затем аннулировались, порождает стимул брать на себя чрезмерный риск. Recompensar a los banqueros por los resultados a corto plazo, aunque posteriormente dichos resultados se inviertan, produce incentivos para que corran riesgos excesivos.
Затем произошли события 11 сентября. Luego vinieron los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Но затем начались угрызения совести. Pero después empecé a sentirme mal.
Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство - в особенности, его разведывательные органы. Posteriormente, el poder judicial revitalizado siguió emitiendo fallos en contra de decisiones del gobierno, humillándolo -sobre todo a sus organismos de inteligencia.
А затем ролик стал международным. Y luego se hizo internacional.
Затем я поехал в Лондон. Así que, después, fui a Londres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!