Примеры употребления "Данное" в русском с переводом "dar"

<>
Данное положение будет важным оружием в руках Проди. Esta disposición sería un arma importante en manos de Prodi.
Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС. Al formalizarse esta división, la arquitectura interna de la UE se modificará desde los cimientos.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. De hecho, los incentivos ya existen.
Данное решение дало обратный результат, сопровождавшийся серьёзным политическим резонансом. Esa decisión dio el resultado contrario al deseado y tuvo graves repercusiones políticas.
Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений. Este entendimiento común será el desafío fundamental para el futuro de la relación transatlántica.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Lo que alimenta esa violencia es la desesperanza en aumento ante la falta de un acuerdo diplomático.
За данное убеждение Германии придется сильно поплатиться в будущем. Se trata de un credo que Alemanía pagará caro en el futuro.
Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев. Los propios afganos no son los únicos culpables por este estado de situación.
Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории. Pero la propuesta no surge directamente de la teoría financiera moderna.
Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям. Ese cambio de política es un paralelismo necesario con las medidas militares que se están aplicando.
Без сомнения, данное событие является завершением целой эры в политике Египта. Desde luego, pone fin a un período prolongado de la política egipcia.
Для меня это свидетельствует о том, что данное зёрнышко было окаменелым. Eso me dice que el grano de polen está fosilizado.
Данное решение было оформлено не как "женская проблема", а как семейная льгота. Esa solución no está considerada una "cuestión de las mujeres", sino una prestación familiar.
На данное время, Земля - это единственная планета, известная нам, которая изобилует жизнью. Ahora mismo, la Tierra es el único planeta que sabemos que está rebosante de vida.
Почти повсеместно данное выжившее коренное население стало подчинённой частью обществ, возглавляемых европейцами. Casi en todos lados, estas poblaciones indígenas supervivientes se convirtieron en sirvientes de las sociedades dirigidas desde Europa.
Однако сирийская династия Асадов, по-видимому, считает, что может игнорировать данное изречение. Sin embargo, la dinastía Asad de Siria parece creer que puede impugnar esa máxima.
Мы принимаем все хорошое как данное, а стонем и кряхтим над плохим. Damos por sentado todo lo bueno y nos quejamos y lamentamos por lo malo.
Данное явление носит всемирный масштаб, но его причины различаются от страны к стране. El fenómeno es mundial, pero sus causas difieren de un país a otro.
Данное невежество вкупе с чувством бессилия что-либо изменить - вина не только Европейского Парламента. Esa sensación de ignorancia combinada con impotencia no es enteramente culpa del Parlamento Europeo.
В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом. En las democracias liberales de todo el mundo, esta decisión, por lo general, ha sido recibida con entusiasmo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!