Примеры употребления "Возвращалась" в русском с переводом "regresar"

<>
Возвращалась, хватала их и снова приносила и бросала перед ним. Regresa y agárralos, y tráelos de vuelta y déjalos frente a él.
Это было в октябре 2008 года, она возвращалась в свою казарму на аэродроме Мирамар, к северу от Сан-Диего после ужина с другом и встретила сослуживца-мужчину, несущего упаковку из 12 бутылок пива. Era octubre de 2008, y se dirigía de regreso a su cuartel en la Base Aérea Miramar, al norte de San Diego, después de la cena con un amigo cuando se encontró con un colega que llevaba un paquete de 12 latas de cerveza.
Он возвращается к себе домой. Él regresa a su casa.
В Италию возвращается политический кризис El regreso de Italia a la parálisis política
И возвращается за наградой - едой. Y regresa por comida, como premio.
Возвращаясь вновь к азиатским ценностям El regreso de los valores asiáticos
Отсылаем, а статья тут же возвращается. Lo enviamos y regresó por correo.
Нужно ли сейчас войскам возвращаться домой? ¿Las tropas deberían regresar a casa ahora?
Я все время возвращаюсь к цвету. siempre regreso al tema del color.
Я возвращаюсь туда при первой возможности. Regreso allí tanto como puedo.
и возвращаются, как только созревают семена. Y después regresan cuando las semillas están listas.
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров. Los déficits han regresado, y con toda intensidad.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом. Consideraban que regresar era su deber patriótico.
через пять месяцев после возвращения домой. se grabó cinco meses después de que regresara a casa.
Через две недели я возвращаюсь и говорю: Y regreso después de las dos semanas, y te digo:
Они возвращаются как часы в определенное время. Ellos regresarán como un reloj en diferentes momentos.
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю. Cohetes planeadores volando de regreso a tierra.
Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке. Es casi como si estuviéramos regresando al punto de partida.
"Мы возвращаемся с малой войны к большой войне". "Regresamos de una guerra menor e iremos hacia una guerra mayor, la batalla mayor".
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!