Примеры употребления "ядовитыми" в русском с переводом "toxic"

<>
Знаете ли вы, какие растения являются ядовитыми? Do you know which plants are toxic?
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами. You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Они будут продолжать высказываться, возможно, более скрытно, и, как результат станут еще более ядовитыми. They will continue to be expressed, more secretively perhaps, and as a result become even more toxic.
Я поддерживаю план Гейтнера, направленный на сотрудничество с частными инвесторами в вопросах, связанных с «ядовитыми активами» банков, поскольку они принимают более удачные деловые решения, чем правительственные бюрократы. I support Geithner’s plan to cooperate with private investors in dealing with the banks’ toxic assets, because they make better business decisions than government bureaucrats.
Некоторые из тех, кто довел мир до этой опасной точки своими ядовитыми финансовыми инструментами и бессовестной спекуляцией, возможно, в конечном итоге даже извлекут пользу из этих реформ. Some of those who brought the world to this perilous point with their toxic financial instruments and unscrupulous speculation may even turn out to profit from these reforms.
Особенно необходимы совместные усилия для оказания этим странам помощи в осуществлении ими экономического развития с использованием более чистых технологий для недопущения дальнейшего ущерба окружающей среде, наносимого загрязнением и ядовитыми выбросами. Joint efforts were especially required to assist these countries to pursue economic development with cleaner technologies to prevent further damage to the environment from pollution and toxic contamination.
сухогрузные суда и составы (кроме судов с ядовитыми, взрывчатыми и другими огнеопасными грузами), а также суда технического флота с танкерами, загруженными нефтепродуктами (или их остатками) с температурой вспышки паров 60оС и выше; Dry-cargo vessels/convoys (other than vessels carrying toxic or explosive or other flammable cargoes) and dredgers and marker vessels with tankers carrying petroleum products (or residues thereof) having a vapour flashpoint of 60o C or higher;
В этой связи определяются меры контроля за ядовитыми химическими веществами и их прекурсорами, а также за объектами и оборудованием, используемыми для их производства, с тем чтобы не допустить их переключение на цели производства и химического оружия. For that purpose, it establishes controls on toxic chemicals and their precursors and on the facilities and equipment used to produce them, with the aim of preventing them from being diverted into the manufacture of chemical weapons.
Важным глобальным ресурсом в деле борьбы с ухудшением состояния окружающей среды в результате истощения озонового слоя, изменения климата и загрязнения воздушной и водной среды промышленными выбросами и ядовитыми отходами является биоразнообразие африканского континента, включая ее богатую флору и фауну и тропические леса. Furthermore, Africa's biodiversity — including its rich flora and fauna and the rain forests — is an important global resource in combating the environmental degradation posed by the depletion of the ozone layer and climate change, as well as the pollution of air and water by industrial emissions and toxic effluents.
В прошлом году Министерство защиты окружающей среды Китая признало, что "загрязнение окружающей среды ядовитыми и опасными химикатами привело ко многим бедствиям в окружающей среде, сократило объемы запасов питьевой воды и даже привело к серьезным проблемам здоровья и социальной жизни, таким как "раковые деревни". Last year, China’s Ministry of Environmental Protection admitted that “toxic and hazardous chemical pollution has caused many environmental disasters, cutting off drinking-water supplies and even leading to severe health and social problems, such as ‘cancer villages.’”
Ядовитая лягушка и бескрылая птица. A toxic frog, and a flightless freak.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Она наполнена ядовитым газом: сероводородом. It's filled with this toxic gas, hydrogen sulfide.
Утечка ядовитой воды с японской электростанции. Toxic water leak at Japanese power plant.
Может будет ядовитый румянец, может нет. Sometimes you have a toxic bloom; sometimes you don't.
Отрицательно на диметилсульфат, её кровь не ядовитая. Test is negative for dimethyl sulfate, her blood is not toxic.
У него сильный и ядовитый запах химикатов. Has a strong toxic chemical smell.
Когда ты съела луковицу, ты знала, что она ядовита? You know the daffodil bulb was toxic when you ate it?
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ". "Homes Bubble May go Toxic," The Sydney Morning Herald admonished.
Конечно она ядовитая, и содержит свинец, но это был подарок. Of course it's toxic and contains lead paint, but it was a gift.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!