Примеры употребления "ядовитыми" в русском с переводом "poisonous"

<>
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками. Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
призывает государства-члены удвоить объем гуманитарных пособий и помощи Сомали с учетом разрушений, вызванных цунами и ядовитыми отходами, являющимися причиной распространения эпидемий среди людей, растений и морской фауны; Invites Member States to double humanitarian relief and assistance to Somalia, given the destruction caused by the tsunami and the poisonous wastes which led to the spread of epidemics among humans, plants and marine life.
В Законе о гражданской обороне (№ 18 1999 года) предусмотрено, что Верховный совет гражданской обороны, созданный в соответствии с положениями Закона, наделяется полномочиями составлять планы, необходимые для борьбы с химическим, радиологическим и бактериологическим загрязнением и загрязнением, вызванным ядовитыми газами, для предотвращения такого загрязнения и обеспечения защиты от него, в координации и в сотрудничестве с соответствующими компетентными органами. The Civil Defence Act (No. 18 of 1999) stipulates that the Higher Council for Civil Defence formed under the provisions of the Act has the power to draw up the plans necessary to counter chemical, radiological and bacteriological contamination and that due to poisonous gases to prevent such contamination and ensure protection therefrom, in coordination and cooperation with the competent authorities concerned.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Это не питон, это ядовитая змея. It's not a python it's a poisonous snake.
Ядовитые разновидности редко встречаются в Котсуолде. A poisonous species rarely found in the Cotswolds.
Есть история про двух ядовитых змей. There are these two poisonous snakes.
Большинство людей знает, что угарный газ ядовит. Most people know that carbon monoxide is a poisonous gas.
Ядовитые и галлюциногенные грибы - это разные вещи. Poisonous mushrooms and hallucinogenic ones are different.
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее. She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Кипящая российская этническая напряженность является ядовитым ингредиентом. Russia's simmering ethnic tension is a poisonous ingredient.
Папа, а ты когда-нибудь брал ядовитый гриб? Papa, have you ever picked a poisonous mushroom?
Там должно быть была ядовитая змея вверху по течению. There must have been a dead poisonous snake upstream.
Девять из десяти самых ядовитых змей обитают в Австралии. Nine of the ten most poisonous snakes in the world live in Australia.
Это ядовитое растение и кардиотонический препарат, производимый из его порошка. It's a poisonous plant and a cardio tonic drug is made from its powder.
Возможно, он был погружен в своего рода ядовитые масла, сумаха или плюща. Perhaps it was dipped in some sort of poisonous oil, sumac or ivy.
«В каком пыльном подвале откопали того ядовитого сталинского паука, который написал этот бред? In what dusty cellar did they dig up that poisonous Stalinist spider who wrote this drivel?
И вместо того, чтобы нарвать безобидного эстрагона, вы сознательно выбрали отраву - ядовитый вёх. And instead of picking the harmless poundcake bush, you knowingly picked the poisonous water hemlock.
И два защитных вкуса, горький и кислый, для распознавания ядовитых или гниющих продуктов. And two tastes which protect you - bitter and sour, which are against poisonous and rotten material.
В Афинах смертный приговор приводился в исполнение путём испития заключённым цикуты, ядовитого сока болиголова. In Athens, the death sentence was carried out by making the prisoner drink the poisonous juice of the hemlock plant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!