Примеры употребления "юридические" в русском с переводом "legal"

<>
Дальнейшие юридические процедуры против вас. Further legal action against you.
"юридические разветвления из нетрадиционной концепции"? "legal ramifications of non-traditional conception"?
Каковы связанные с этим юридические трудности? What are the legal difficulties?
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans.
Юридические консультации по рынку финансовых инструментов; Legal counseling related to the financial instruments market;
юридические [аргументы] [основания], подкрепляющие исковое требование. The legal [arguments] [grounds] supporting the claim.
Внутрихолдинговой организации имеются следующие юридические лица: The intercompany organization includes the following legal entities:
Это соглашение описывает определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
В этом соглашении описаны определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
Это юридические вопросы, которые вы должны знать. This is the legal stuff you need to know.
Каталонцы усложняют юридические аргументы против этой позиции. Catalans have complicated legal arguments against that position.
Эти юридические должности учреждаются с 2003 года. These legal posts will take effect in 2003.
юридические основания или аргументы, подкрепляющие исковое требование. The legal grounds or arguments supporting the claim.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Организация > Юридические лица. Click Organization administration > Setup > Organization > Legal entities.
Щелкните Главная книга > Настройка > Организация > Юридические лица. Click General ledger > Setup > Organization > Legal entities.
Юридические лица могут иметь несколько счетов консолидации. Legal entities can have more than one consolidation account.
Меконг или принимать на себя какие-либо юридические обязательства. Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community's rules or take on any legal obligations.
Эти юридические лица указаны в структуре политик как "Компании". These legal entities are designated in the policy framework as “Companies.”
Это означает, что организации должны моделироваться как юридические лица. This means that you must model the organizations as legal entities.
Последующие возражения могут вызывать определенные юридические последствия, которые следует указать. Late objections might produce certain legal effects which should be specified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!