Примеры употребления "эффективнее" в русском с переводом "effective"

<>
Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах. It's more effective than just computational aids.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. The more complex the structure the more effective is the energy dissemination.
Подставить стул под ручки двери намного эффективнее. Using a chair under the door knob is actually more effective.
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту. Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но. Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but.
В-четвертых, европейская внешняя политика эффективнее всего проявляет себя вблизи собственных границ. Fourth, European external policy is most effective the nearer it is to home.
Чтобы еще эффективнее использовать дополнительные параметры слияния, добавляйте в сообщения коды полей. To make advanced mail merge even more effective, we can target the message using field code.
экосистемы даже еще лучше, а эффективнее всего - пока еще - человеческие высокотехнические общества. ecosystems even more so, and most effective of all - so far - are human high-tech societies.
Однако нет практически никаких доказательств того, что они эффективнее более широких санкций. However, there is little evidence that they are more effective than broader penalties.
Заключение палестино-израильского договора было бы намного эффективнее, чем какое-либо военное предприятие. The conclusion of the Israeli-Palestinian conflict would be far more effective than any military undertaking.
Гораздо эффективнее, как я выяснил, создавать фигуры, используя информацию, которая уже в них содержится. A far more effective way to create forms, I have found, is to use information that is already contained in forms.
Они достигли относительного экономического благополучия, а их политические институты становятся все заметнее и эффективнее. They enjoy relative economic prosperity, and their political institutions are growing more effective and efficient.
Чем больше будет таких материалов и чем тщательней они проанализированы, тем эффективнее будет торговая система. The more such materials are available and the more carefully they are analyzed, the more effective your trading system will be.
Каким образом Facebook SDK или партнер по оценке мобильных данных могут сделать рекламу приложения эффективнее? How does the Facebook SDK or a Mobile Measurement Partner make mobile app ads more effective?
Это требуется для того, чтобы показывать вашу рекламу и расходовать ваш бюджет как можно эффективнее. We do this to deliver your ads and spend your budget as efficiently and effectively as possible.
Такую же политику следует проводить значительно большему числу стран, что позволит им эффективнее решать энергетические проблемы. Similar policies need to be adopted by a greater number of countries to enable them to address their energy challenges in a more effective way.
64-разрядная версия Windows использует большой объем оперативной памяти (ОЗУ) намного эффективнее, чем 32-разрядная версия. The 64-bit version of Windows handles large amounts of random access memory (RAM) more effectively than a 32-bit system.
Создание подобной системы будет дешевле, чем открытие одной новой типографии, к тому же, это будет гораздо эффективнее. Building such a network would be far cheaper than constructing even a single new printing plant - and it would be far more effective.
Все указанные меры были бы намного эффективнее, если бы страны принимали их сообща, взаимно поддерживая друг друга. These steps will be most effective if countries act in concert, in a mutually supportive way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!