Примеры употребления "электрохимическими элементами" в русском

<>
существуют моноблочные агрегаты, оснащенные несколькими электрохимическими элементами и обладающие производительностью до 100 галлонов (455 литров) в сутки; Single units based on multiple electrochemical cells are available with a capacity of up to 100 gallons (455 litres) per day;
базовый блок, состоящий из двух электрохимических элементов, обладает производительностью в 25 галлонов (114 литров) в сутки; Base unit consisting of two electrochemical cells has a processing capacity of 25 gallons (114 litres) per day;
Используемый в ходе процесса обработки церий IV восстанавливается из редуцированного церия III путем реокисления в электрохимическом элементе (материалы корпорации " CerOx "). Cerium (IV) used during the process is regenerated from the reduced cerium (III) by reoxidation in the electrochemical cell (CerOx Corporation literature).
Технология CerOx связана с использованием электрохимических элементов для производства активного церия (IV) в качестве оксиданта на аноде, жидкофазного реактора для первичного органического разрушения, газофазного реактора для уничтожения любых случайных выбросов из жидкофазного реактора, а также с применением скруббера для улавливания кислотных газов с целью их удаления из продукта переработки перед его сбросом в атмосферу. The CerOx process uses electrochemical cells for the generation of the active cerium (IV) oxidant at the anode, a liquid phase reactor for primary organic destruction, a gas phase reactor to destroy any fugitive emissions from the liquid reactor and an acid gas scrubber for removal of acid gases prior to venting to the atmosphere.
А раз уж я ещё не раскрывал свои убеждения, скажу, что, по моему мнению, жизнь идёт путём того, что молекулярные компьютеры строят электрохимические компьютеры, которые строят электронные компьютеры, которые, вместе с электрохимическими компьютерами, построят новые молекулярные компьютеры, которые построят новые электронные компьютеры, и т.д. And if I haven't revealed my prejudices already, I think that life has been about molecular computers building electrochemical computers, building electronic computers, which together with electrochemical computers will build new molecular computers, which will build new electronic computers, and so forth.
При этом график будет также четырехчасовым, и все его настройки вместе с наложенными элементами (индикаторами, линейными инструментами) будут также восстановлены. The restored chart will also be a four-hour one, and all its settings with imposed objects (indicators, line studies) will be restored, as well.
После этого окно графика выбранного финансового инструмента полностью восстановится со всеми настройками и наложенными на график элементами. After that, the chart window of the selected symbol will be fully restored with all its settings and objects imposed into it.
Ценообразование и исполнение являются важнейшими элементами торговли. Pricing and execution quality are both critical to your success as a trader.
3) Ключевыми элементами стратегии "одна сделка в неделю" являются дисциплина и терпение. 3) The keys to making the one-trade-per-week strategy work for you are being disciplined and patient.
Создание расширенных графиков с online-котировками и элементами технического анализа. Creates Advanced real-time charts with technical analysis and indicators.
Вкладка "Цвета" предназначена для управления выводимыми на экран элементами индикатора. The "Colors" tab is intended for managing of the indicator elements to be shown in the screen.
Но ситуация здесь и того лучше, ибо за исключением самых ранних поколений первых звезд практически все они обогащены тяжелыми элементами и необходимыми для жизни ингредиентами. The situation is even better than that, because except for the very first generations of the very first stars, practically all of them come enriched with the heavy elements and ingredients necessary for life.
Наверно, это сама по себе тревожная тенденция – что мирные демонстрации остаются без внимания до тех пор, пока не случится инцидент с элементами насилия и неправомерных действий. Maybe this in itself is a worrying trend, that peaceful demonstrations don't receive attention until violence or misconduct intervenes.
Любую публикацию с элементами богохульства следует представлять в опечатанном пакете. Any publication with profanity has to be delivered in a sealed package.
Возвращает все Разрешения, предоставленные приложению пользователем во время входа, в виде списка с элементами, разделенными запятыми. Returns a comma-separated list of all Permissions granted to the app by the user at the time of login.
Вы можете настроить новость, используя макет с элементами или макет карты, и добавить подписи. You can configure the story as an item or map layout, and add captions.
Используйте список с элементами, разделенными запятой, чтобы добавить несколько вкладок. Например, timeline, events. Use a comma-separated list to add multiple tabs, i.e. timeline, events.
В большинстве случаев видеоролики с элементами насилия, графического фетишизма и унижения запрещается показывать на YouTube. In most cases, violent, graphic, or humiliating fetishes are not allowed to be shown on YouTube.
Нажмите ленту с элементами, которые вы хотите использовать. Click on the feed that contains the items you wish to use.
В этой статье описывается управление элементами в очереди загрузки. This article describes how to manage the items in your download queue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!