Примеры употребления "экране телевизора" в русском

<>
Когда на экране телевизора появится изображение, включите AVR. Once your television is displaying a picture, turn on the AVR.
После включения консоли Xbox 360 на экране телевизора должна появиться панель управления Xbox. When you turn on the Xbox 360 console, your TV should display the Xbox Dashboard.
На экране телевизора или монитора отображается вид с камеры. Your TV or monitor displays what the camera sees.
На экране телевизора будет видно полное изображение с соотношением сторон 16:9 (т. е. 2560 х 1440 пикселей). On TVs, the whole image is displayed as channel art in the background. The aspect ratio is 16:9 (i.e. 2560 x 1440 px).
На экране телевизора отображается экран настройки Xbox, одновременно в лоток консоли Xbox, установленной рядом с телевизором, помещается диск. An Xbox setup screen is displayed on a TV, while a disc is inserted into the disc tray of an Xbox console next to the TV.
Кого Вы хотите видеть на экране телевизора в течение следующих четырех лет? Who do you want to see on your television screen for the next four years?
Нура, без косметики ваше лицо на экране телевизора будет как блеклое пятно. Noora, without makeup your face will be an ugly blotch on the TV screen.
Калибровка экрана позволяет достичь максимально возможного качества изображения на экране телевизора или мониторе компьютера. Display Calibration is helpful for getting the best image quality possible on your TV screen or computer monitor.
Люди верят - и я разделяю большинство этих взглядов - что в будущем мы будем использовать телеэкраны или их эквиваленты для электронных книг. Но потом вы думаете: "О Боже! Какой это ужас смотреть на застывшее изображение на экране телевизора". People have this belief - and I share most of it - that we will be using the TV screens or their equivalents for electronic books of the future. But then you think, "My God! What a terrible image you get when you look at still pictures on TV."
Неважно, где находятся ваши родственники и друзья, можно организовать встречу до четырех человек на экране своего телевизора, удобно расположившись у себя в гостиной. No matter where your friends and family are, you can bring up to four people together on your TV from the comfort of your living room.
Довольно быстро он заметил, что когда он двигает пальцем по тачпаду, что-то двигается на экране. Позже он сказал мне: "Я никогда не видел телевизора, на котором можно такое делать". Very quickly, he noticed that when he moves his finger on the touchpad something moves on the screen - and later on he told me, "I have never seen a television where you can do something."
После включения консоли и телевизора на экране должна отобразиться панель управления Xbox. When you turn on the console and TV, you should see the Xbox Dashboard on your display.
После включения телевизора и консоли на экране должна отобразиться панель управления Xbox. When you turn on the TV and console, you should see the Xbox Dashboard on your display:
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране? Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?
Я не могу жить без телевизора. I can't live without a TV.
Пока человечество в массе застряло на этапе работы с пикселями на плоском экране, иногда тыканья в них пальцем. While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them.
У меня дома нет телевизора. I don't have TV at my place.
Впервые на экране комикс оживал, ничуть не стесняясь своей графической природы, а не притворялся "настоящим" фильмом. It was the very first time comics came to life on the screen, not a bit ashamed of their illustrational nature, and without pretending to be a “real” film.
Пульт от телевизора под диваном. The TV remote control is under the couch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!