Примеры употребления "шина" в русском

<>
Сэр, у моего автомобиля повредилась шина Sir, the tyre of my car is broken
У моего велосипеда сдулась шина. My bicycle has a flat tire.
завершив рассмотрение сообщения № 926/2000, представленного Комитету по правам человека от имени г-на Хак-Чхуль Шина в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, Having concluded its consideration of communication No. 926/2000, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Hak-Chul Shin under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
Основная шина B показывает неясно. Main bus B is reading zip now.
Парень, кторый думает, что он - Шина Истон. A guy who thinks he's Sheena Easton.
Мистер Батлер, а что если сегодня лопнет приводной ремень или шина? Mr Butler, any chance of a broken fan belt or a flat tyre today?
Я тебе покажу, у кого запасная шина. I'll show you who's got the spare tire.
Дерьмо, теперь ещё шина A. Shit, it's main bus A.
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе. Sheena, there is a detail about your biography that we have not written in the program book.
Автомобильная шина лопнула, мы врезались в дерево и я убежал в лес. It's a car tyre that's been hit We hit a tree and I run away in the woods.
По пути домой, на шоссе у пикапа лопается шина, и он врезается в нас в лобовую. On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, hits us head-on.
Шина A упало напряжение до - показывает 25 с половиной. Main bus A undervolt down to - lt's reading 25 and a half.
Кроме того что у вас изношены задние тормоза, и передняя правая шина мягковата, что объясняет, почему вы так много виляете. Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre is a bit soft, which explains why you're weaving so much.
Если шины сильно накачаны, избыточный воздух тормозит тебя, давление держит стенки шин, поэтому шина не может подняться. If you have too much air in the tire, the air is actually holding the pressure out on the sidewall so the tire can't grow.
Поддержка развертывания служб Microsoft Dynamics AX в Шина обслуживания Windows Azure. Support for deploying Microsoft Dynamics AX services to the Windows Azure Service Bus.
кроме того, если шина имеет специальные защитные ребра (или полосы), то значение, соответствующее применению этих допусков, может быть превышено на 8 мм; in addition, if the tyre has special protective ribs (or bands), the figure as increased by the above tolerance may be exceeded by 8 mm.
И даже с регулярным техобслуживанием и заменой масла, шина может все равно лопнуть и ты врежешься в дерево. And even with regular maintenance and routine oil changes, a tire can still fly off, and you crash into a tree.
Поддержка Шина обслуживания Windows Azure — можно подключиться к своим отчетам через Окна Azure. Support for Windows Azure Service Bus – You can connect to your reports through Windows Azure.
Приведенный выше знак официального утверждения, проставленный на пневматической шине, указывает, что данная шина официально утверждена в Нидерландах (Е4) на основании Правил № ХХХ (-S) под номером официального утверждения 001234. The above approval mark, affixed to a pneumatic tyre shows that the tyre concerned has been approved in the Netherlands (E4) pursuant to Regulation No. XXX (-S) under approval number 001234.
Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению. Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!