Примеры употребления "шарнирное соединение для складывания крыла" в русском

<>
Главное различие между активным и пассивным режимами FTP — это сторона, которая открывает соединение для передачи данных. The main difference between active and passive FTP mode is the part that opens connection for data transferring.
Все наши системы тщательно протестированы и подключены при помощи наиболее надежных Интернет-провайдеров, что гарантирует непрерывное соединение для наших клиентов по всему миру. All of our systems are rigorously tested and connected through multiple Tier 1 Internet Service Providers, ensuring uninterrupted connectivity for our clients throughout the world.
Убедитесь, что у вас есть стабильное высокоскоростное соединение для работы с нашими интернет-платформами или мобильными торговыми платформами. Ensure that you are equipped with a stable broadband connection to run our web-based platform or mobile trading services.
В активном режиме на клиентском терминале выделяется свободный порт (из динамического диапазона 1024-65535), к которому подключается сервер, чтобы установить соединение для передачи данных. In active mode, a free port (from dynamic range of 1024 to 65535) is allotted in the client terminal to which the server will connect in order to set connection for transferring of data.
Сайт использует защищенное соединение для обмена информацией. Information you send or get through the site is private.
Консоль Xbox 360 может использовать это общее соединение для подключения к службе Xbox Live. Your Xbox 360 console can use this shared connection to connect to Xbox Live.
Когда вы создали связи между таблицами, Access сформировал СОЕДИНЕНИЕ для каждой связи. Now, when you created your table relationships, Access also created a JOIN for each relationship.
Создайте мобильный хот-спот с помощью телефона Windows 10 Mobile, чтобы предоставлять соединение для передачи данных с другими устройствами. Create a mobile hotspot with your Windows 10 Mobile phone to share your cellular data connection with other devices.
Если источники данных, добавленные в запрос, уже связаны, Access автоматически создает внутреннее соединение для каждого отношения. If the data sources that you add to a query already have relationships, Access automatically creates an inner join for each relationship.
Этот параметр определяет основное соединение для телефонных звонков (сотовая сеть или Wi-Fi) при нахождении в роуминге. Determines which connection — cellular or Wi-Fi — is preferred for making and receiving phone calls while roaming.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено. Make sure your cellular data connection is turned on.
Определяют основное соединение для телефонных звонков (сотовая сеть или Wi-Fi). Determines which connection — cellular or Wi-Fi — is preferred for making and receiving phone calls.
Определяют, сохраняется ли соединение для передачи данных, когда телефон оказывается вне сети вашего оператора мобильной связи в зоне роуминга. Determines if your data connection stays on when the phone is outside your mobile operator's network in a roaming area.
И уже из неё я тем или иным образом должен получить сложенную фигуру которая имеет часть каждого элемента объекта. Соединение для каждой ноги. And from that stick figure, I somehow have to get to a folded shape that has a part for every bit of the subject, a flap for every leg.
Чистое соединение показано справа, для контраста. A pure compound is shown on the right, for contrast.
проводное соединение Ethernet (рекомендуется для компьютера и консоли Xbox One); Wired - Ethernet connection (recommended for both PC and Xbox One console)
Чтобы обеспечить соединение между всеми адаптерами сети для репликации, используйте постоянные статичные маршруты. To provide network connectivity between each of the Replication network adapters, use persistent static routes.
Это более продвинутая версия акселератора саранчи – соединение моделей реального мира с техникой для получения беспрецедентной возможности исследования тех созданий, которые интенсивно изучались по отдельности, но игнорировались как группы. It’s a souped-up version of the locust accelerator — combine real-world models with tech to get an unprecedented look at creatures that have been studied intensively as individuals but ignored as groups.
Книга Соркина напоминает нам о том, что только 18 месяцев назад администрация США видела выход только в создании все больших и больших банков, приводя сомнительный аргумент, что соединение вместе двух тонущих кораблей может сделать оба этих корабля пригодными для плавания. Sorkin’s book reminds us that only 18 months ago, the US administration saw one answer in the creation of bigger and bigger banks, on the shaky argument that lashing two sinking ships together would somehow make them both seaworthy.
Это соединение было найдено в поликарбонатном пластике, из которого сделаны бутылочки для кормления новорождённых. It's a compound that's found in polycarbonate plastic, which is what baby bottles are made out of.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!