Примеры употребления "шансы" в русском с переводом "odds"

<>
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Каковы шансы, что это не надпочечники? What are the odds he's got no adrenal glands?
Каковы шансы, что вы не ошибетесь? What are the odds that you’ll accidentally have a typo?
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. So Lula's odds do not look particularly high.
По-моему, камень вполне себе уравнивает шансы, правда? I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you?
Шансы перевешивали в сторону второго варианта – глобального макроэкономического кризиса. The odds heavily favored the second outcome: global macroeconomic distress.
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики. The military odds appear daunting.
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем. But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
Последние опросы и результаты шансы ставок предлагают следующий результат: The latest polls and results from the betting odds suggest the following result:
Также увеличатся шансы, что ФРС может повысить процентные ставки летом. It would also increase the odds that the Federal Reserve could raise interest rates in the summer.
Как Ишимоку может склонить шансы в вашу пользу (сделка недели) How Ichimoku Can Put The Trading Odds In Your Favor
Да, Линдси попросила починить мусоропровод и шансы мне не понравились. Yeah, Lyndsey asked me to fix the garbage disposal and I didn't like the odds.
Однако велики шансы на то, что счастливой концовки не будет. However, the odds are stacked against a happy outcome.
Могу ли я убить других бродяг, чтобы увеличить мои шансы? Am I allowed to kill other hobos to increase my odds?
Сейчас неделя морского флота, поэтому шансы получить что-то довольно больши. It's fleet week, so the odds of you getting some are pretty bananas.
Они создают положительный эффект для кандидата и помогают немного изменить шансы. They can help create momentum for the candidate and slightly shift the odds.
Несмотря на все усилия правительства, шансы на крах у Украины тревожно велики. In spite of the government’s exertions, the odds of a Ukrainian collapse remain alarmingly high.
Да, мы можем, хотя наши шансы в настоящее время равны приблизительно 10%. Yes, we can – though we currently put the odds at just 10%.
Шансы на то, что Янукович переживет этот кризис, очень и очень малы. The odds that Yanukovych will survive this crisis have grown very long indeed.
Но даже если он так и сделает, его шансы на успех крайне невелики. And even if he does so, the odds are heavily stacked against him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!