Примеры употребления "шансы" в русском

<>
Какие шансы имеет реальная подружка? What actual girlfriend stands a chance?
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Помните, что чем больше вопросов вы зададите, тем меньше шансы, что человек заполнит вашу форму до конца. Keep in mind that asking many questions may lead to a higher drop-off rate for people filling out your form.
По мнению Роланда Нэша (Roland Nash), главного специалиста по инвестиционной стратегии в расположенном в Москве хедж-фонде Verno Capital, распоряжающемся средствами около 140 миллиона долларов, хотя Прохоров, вероятно, мог бы повысить шансы партии «Правого дела», он вряд ли является активным политиком. While Prokhorov may help boost the fortunes of Right Cause, he isn’t likely to be an active politician, said Roland Nash, chief investment strategist at Verno Capital, a Moscow hedge fund that manages about $140 million.
Каковы мои шансы на выживание? What are my chances of surviving?
Каковы шансы, что это не надпочечники? What are the odds he's got no adrenal glands?
Надо мной склоняются мои родные, и их терзает другого рода экзистенциальный вопрос, каковы шансы восстановления функций головного мозга от потенциального разума - моего разума в состоянии комы - до актуального сознания, которое я определяю как нормальное функционирование оставшейся части моего головного мозга. From my family looking in from outside, what they're trying to figure out is a different kind of existential question, which is, how far is it going to be possible to bridge from the comatose potential mind that they're looking at to an actual mind, which I define simply as the functioning of the brain that is remaining inside my head.
Эй, есть у меня шансы! Hey, I am in with a chance!
Каковы шансы, что вы не ошибетесь? What are the odds that you’ll accidentally have a typo?
Шансы на достижение соглашения очень велики». The chances of a deal are “very big.”
Поэтому шансы Лула не кажутся очень высокими. So Lula's odds do not look particularly high.
«Но какие шансы у нее здесь? “But what chance does she have here?
По-моему, камень вполне себе уравнивает шансы, правда? I say a rock pretty much evens those odds, wouldn't you?
Я думаю, у нас хорошие шансы. I think you stand a good chance.
Шансы перевешивали в сторону второго варианта – глобального макроэкономического кризиса. The odds heavily favored the second outcome: global macroeconomic distress.
Итак, каковы шансы у TOW-2A? So, how good are the TOW-2A’s chances?
Получается, что шансы на успех военной операции совсем невелики. The military odds appear daunting.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? What are the chances of adopting a scheme of this kind today?
Но шансы на мягкую посадку уменьшаются с каждым днем. But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
У Тома хорошие шансы быть избранным. Tom has a good chance of getting elected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!