Примеры употребления "шайбу" в русском

<>
Как это, отдать драгоценную шайбу? Just give away the precious puck?!
Я лупил их как хоккейную шайбу. I banged them around like a hockey puck.
Не потому, что он похож на хоккейную шайбу. Not because Pac-Man looks like a hockey puck.
Он отбирает шайбу и мчится во весь опор. He steals the puck and now is barreling down the ice.
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17. The puck is delivered by Valeri Kharlamov, 1 17, CSKA.
«Когда я бью, я вижу свою шайбу, — говорит Кузнецов. “When I shoot, I can see my puck,” Kuznetsov says.
Если защитник держит шайбу, он обязательно получит силовой прием. If he’s hanging on to the puck down there he’s going to hit.
И он никогда не опускает голову [чтобы посмотреть на шайбу]. And his head is never down [looking at the puck].
"Ледяные Волки" вбрасывают шайбу в зону "Стрел" и меняют состав. The Ice Wolves dumped the puck into the Arrows zone and change lines on a fly.
— Они не сбрасывают шайбу и не гоняются за ней как мы. “They don’t dump and chase the puck like we do here.
Овечкин подобрал шайбу возле синей линии, разогнался и сделал неприцельный бросок. Ovechkin took a puck near the blue line, skated full-speed and shot wide.
Вбросить шайбу в зону соперника, а потом бежать за ней на другой конец и вести за нее силовую борьбу у борта — это в России смертный грех. The idea of dumping-and-chasing the puck to the other end, then forechecking and battling on the boards to get it back was an unspeakable sin in Russia.
Путин играет вместе с бывшими звездами хоккея и правительственными чиновниками, и регулярно забивает несколько голов, хотя его оппоненты, кажется, не слишком активно борются с ним за шайбу. Putin plays alongside former star players and government officials, and regularly scores several goals, though his opponents seem reluctant to challenge him for the puck.
Троц дал Кузнецову возможность беспрепятственно применять свой творческий талант, что порой может вызывать ужас у хорошо организованной и дисциплинированной команды. Но он поставил условие: держать шайбу, вбрасывать ее в зону соперника, а потом бежать за ней. Trotz let Kuznetsov’s creativity flow freely, which is sometimes terrifying to a structured coach, as long as there was reciprocity in dogging the puck and dumping-and-chasing as needed.
«У меня в команде [в Континентальной хоккейной лиге, где Кузнецов провел четыре сезона], если ты забросишь шайбу в зону нападения, тренер может посадить тебя на скамейку, и ты уже вообще не будешь играть в хоккей, — написал Кузнецов в своей статье в Players’ Tribune. “In my team in [the Kontinental Hockey League, where he was a pro for four seasons], if you dump the puck, Coach might put you on bench and you never go out and play hockey again,” Kuznetsov wrote in a piece under his byline in the Players’ Tribune.
Этот аккумулятор я назвал "шайба". I call it the hockey puck.
Гвозди, шурупы, шпингалеты, шайбы, ключи. Nails, screws, bolts, washers, keys.
Это были не настоящие хоккейные шайбы. Those weren't real hockey pucks.
Новые подшипники и упорные шайбы должны это исправить. Try new bearings and thrust washers, that should fix it.
- Пропустили много шайб, не очень приятный момент. - We missed a lot of pucks, not a very pleasant time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!