Примеры употребления "чужом" в русском с переводом на английский

<>
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы. It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
Что касается ошибок - мне, как джазовому музыканту, проще говорить о них на чужом примере. So the idea of a mistake: From the perspective of a jazz musician, it's easier to talk about someone else's mistake.
Сегодня, когда мы убирали ту квартиру, и мои руки были в чужом унитазе, я поняла, что если мы действительно хотим стать успешными, мы должны мыслить шире. So today when we were cleaning up that apartment and I had my hands in a total stranger's toilet, I realized if we're really gonna be successful, we've got to think outside the bull.
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: на юг Африки. For almost ten years the choir has been practising songs in this foreign, 'soft' language, and now and then they bring them back to where they originally came from: the South of Africa.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле. I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
По многим причинам я не могу продать виноградник - потому что это последняя земля, которая носит моё имя, потому что иначе я кончу в чужом доме, потому что фермерам так удобнее, потому что я всё равно один. For many reasons I cannot sell the vineyard - because it is the last land to bear my name, because otherwise I would end up in someone else's house because it suits the farmers so, because anyway I am alone.
Я тебе покажу, как чужими девками распоряжаться. I'll teach you how to treat the girls who belong to others.
Мы отправились в чужие края. Together we set out for foreign lands.
Я всегда жила в чужих квартирах. I've always lived in someone else's flat.
Том чужой в этом городе. Tom is a stranger in this town.
Спасаешь свою жизнь за счет миллионов чужих. You're gonna save your life at the expense of millions of others.
Кто не знает чужих языков, не знает своего. Whoever doesn't know a foreign language doesn't know their own.
А зачем он надел чужое одеяние? Why would he put someone else's attire?
Я смотрела на эти чужие лица. I was looking out at those strangers' faces and.
Ага не вожделеет чужих жен и дочерей. An agha do not leer at others wifes and daughters.
Отчество в опасности: наши танки на чужой земле!». Our tanks are in a foreign land!”
Нет, на публике я предпочитаю читать чужие. I prefer reading someone else's book in public.
Их как чужих отодвинули подальше от метро. They were pushed away further from the metro as strangers.
Хакеры-злоумышленники используют различные приемы для доступа к чужим учетным записям. Malicious hackers use a variety of techniques when they try to access others’ accounts.
Это социальная неуклюжесть, как будто вы незнакомец на чужой земле. It's a social awkwardness like you're a stranger in a foreign land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!