Примеры употребления "чудные" в русском

<>
Весною земля проснется, родит ягоды, жито, цветы чудные. In Spring the earth will wake up, give birth to berries, grain, wonderful flowers.
С чудными картинками и большими буквами. Wonderful pictures and large letters.
Странных и чудных вещей, которых иначе не увидел бы. Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.
Я стала лучше из-за того, что я твоя сестра, и я думаю, что ты особенный, классный, чудной и замечательный, самый лучший брат, и я люблю тебя. And I am a much better person for being your sister and I think you're special and cool and weird and wonderful and the best brother and I love you.
Выбрали бы его в кошевые, да был совсем чудной казак. We chose him in Koshevoy, so was very strange Cossack.
«Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить этих выдающихся мужчин и их заслуги», - заявил 83-летний бывший конгрессмен Джеймс Самингтон (James Symington), после чего спел на русском строчку из стихотворения Александра Пушкина «Я помню чудное мгновенье». "We are here to celebrate two remarkable men and their time," said James Symington, the 83-year-old former congressman from Missouri - but not before he had sung, in Russian, the line from an Alexander Pushkin poem that goes, "I remember a wonderful moment . . . "
Странный чудной старый выпивоха, разлегся посреди пустыни, все едут мимо, тебя никто не видит. Strange old, weird old wino, lay-in 'out in the middle of the desert, everybody driving' by, nobody seeing you.
У Тео получаются чудные блинчики. Theo makes a mean crepe.
Где ты достал такие чудные салфетки? Where'd you get these placemats?
Люди, которые создавали все эти чудные музыкальные инструменты - Страдивари, Амати. People who made those Stradivarius, Amati, all those beautiful instruments.
У этой Веды, я тебе скажу, чуднЫе идеи в голове. Veda, if you ask me, has some funny ideas.
Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна. I want to throw my big net into the deep, blue ocean of English and see what marvelous creatures I can drag up from the bottom.
Специалист по биолюминесценции Эдит Уиддер рассказывает об этом мерцающем, искрящемся, светящемся мире, показывая чудные изображения и делясь знаниями о невиданных глубинах океана. Bioluminescence expert Edith Widder explores this glowing, sparkling, luminous world, sharing glorious images and insight into the unseen depths of the ocean.
Любой, кто участвовал в этом чокнутом компьютерном сообществе энтузиастов в конце 1990-х и начале 2000-х годов, сразу узнает чудные прибамбасы и странные модификации винтовки, выставленные на всеобщее обозрение на сайтах AR-15.com и MajorPandemic. Anyone who was part of the PC enthusiast community of the late '90s and early 2000s will instantly recognize the brand of over-the-top hardware geekery on display like AR-15.com and MajorPandemic.
которые носят перевернутые бейсболки, собираются на конференциях вроде этой, в специальных местах, элитных университетах, исследовательских лабораториях в лесах, у воды, может быть в фирмах в специальных комнатах, раскрашенных веселыми цветами, знаете, бин-беги, чудные столы, футбольные столы. wear baseball caps the wrong way round, come to conferences like this, in special places, elite universities, R&amp;D labs in the forests, water, maybe special rooms in companies painted funny colors, you know, bean bags, maybe the odd table-football table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!