Примеры употребления "чудесные" в русском

<>
А вот чудесные сливы, месье. There are some wonderful plums, monsieur.
Прекрасные сельди, чудесные серебряные карпы. Fine herring, beautiful silver carp.
Был замечательный короткий 4-х летний период, в течение которого произошли чудесные вещи. And there was a wonderful little short four-year time period when marvelous things happened.
Люси, эти брауни такие чудесные. Lucy, these brownies are wonderful.
Всюду нам попадались диковинные существа, чудесные и поразительные: и у береговой линии, и в самой пучине мы находили микробов, рыб и множество других организмов. We found spectacular new species, the most beautiful and visually stunning things everywhere we looked - from the shoreline to the abyss, form microbes all the way up to fish and everything in between.
Био- и кибертехнологии полезны потому что они предлагают чудесные перспективы развития, при этом,снижая нагрузку на ресурсы и энергию. Bio- and cybertechnologies are environmentally benign in that they offer marvelous prospects, while, nonetheless, reducing pressure on energy and resources.
Такие вот чудесные и ужасные вещи. So, wonderful things and grim things.
Таким примерно был исследовательский путь, по которому американский биоинженер Джей Крейг Вентер со своими коллегами шёл на протяжении последних двух десятилетий. Только их чудесные устройства – это не археологические находки, а живые организмы. This is roughly the journey of discovery that the American biotechnologist J. Craig Venter and his colleagues have been taking for the past two decades – only their marvelous devices are not archeological remains, but living organisms.
– Врачи и медсестры у нас чудесные. “The doctors and nurses are wonderful.
Как мистер Траск свершает сии чудесные дела? How does Mr. Trask make such wonderful deals?
Мне кажется у Eames есть чудесные примеры экспериментирования. I think the Eameses are wonderful examples of experimentation.
Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла. It's a wonderful, very craft-oriented society.
В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки. And making us go on wonderful, long bike rides.
Вот это да. Какие чудесные подарки! Как я рад! Now this is something. What wonderful presents! Boy am I happy!
Что, и пропустить все наши чудесные беседы в машине? What, and miss out on all those wonderful conversations we have in the car?
Я хочу сказать, что, без сомнения, есть удивительные, просто удивительные, совершенно чудесные стороны в в принадлежности к мужскому полу. Now I also want to say, without a doubt, there are some wonderful, wonderful, absolutely wonderful things about being a man.
И наконец, поскольку большинство либералов уверены в том, что их заветные убеждения не подлежат никакой критике, они не понимают того, что нелиберальным обществам могут не понравиться эти чудесные заграничные дары. Finally, because most liberals are convinced that their cherished beliefs are beyond debate, they fail to recognize that non-liberal societies may not welcome these wonderful gifts from abroad.
Дом, который построил Том, чудесен. The house which Tom built is wonderful.
Блестящей певицей с чудесным контральто. Quite good - a beautiful contralto.
Должна сказать, Пэт, это чудесно. I have to saz, Pat, that's marvelous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!