Примеры употребления "чувствуете" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все2470 feel2392 smell55 perceive5 другие переводы18
«Вы чувствуете это физически», — говорит Хоуп. "It's a really physical experience," Hope says.
Мистер Ларго, как вы себя чувствуете? Mr. Largo, how are you?
Все еще чувствуете дискомфорт, когда писаете? Is it still uncomfortable when you go for a tinkle?
Вы чувствуете себя брошенными и отчужденными? Do you find yourself friendless and alienated from everyone?
Как вы чувствуете, что ваше сердце бьется? How do you know the heart beats beneath your chest?
Хорошо, вы чувствуете себя комфортно в ролевых играх? Well, are you comfortable with role play?
Вы не чувствуете себя достаточно хорошо иметь условие, дорогой. You're not well enough to have a condition, dear.
Вы чувствуете морской ветерок и запах морской соли и йода. Enjoy filling your lungs with air saturated with salt and iodine.
Я надеюсь, вы чувствуете себя комфортно в мансардном помещении дома? I trust you're comfortable in the attic room at home?
И что вы чувствуете, когда хотите кого-то? Отличаются ли эти чувства? And when you desire, how is it different?
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна. And when you're lost in information, an information map is kind of useful.
И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня. You look back on your day, and you're like, I got nothing done today.
Но вы не всегда чувствуете эту необходимость, поскольку, чтобы её увидеть, нужно сменить обстановку. But you can't always see that you need a new perspective because you, well, need a new perspective to be able to see that.
Как только вы вступаете в Музей Создания, вы чувствуете "это что-то значительное, важное" As you first come into the Creation Museum, there's going to be a sense of "This is something really big"
Если вы не чувствуете себя живым изнутри, другой человек может сделать многое для своего Валентина. Now, if you are dead inside, the other person can do a lot of things for Valentine's.
Милорды и миледи и все остальные, те, кто не сидят здесь на подушках сегодня вы чувствуете себя равными. My lords my ladies and everybody else here not sitting on a cushion today you find yourselves equals.
Помимо того, что результат не заставляет себя ждать, категоричен и отрицателен, вы чувствуете свою силу, вы начальство, вы администратор. Now, the added one, apart from this immediacy, negative, this concreteness, now you have a sense of agency.
А заканчивается все тем, что случаются дни, когда вы встаете в восемь утра, или в семь утра, или когда вы там встаете, и вы чувствуете, что толком не поспали. And what ends up happening - sometimes you might have days like this where you wake up at eight in the morning, or seven in the morning, or whenever you get up, and you're like, man, I didn't really sleep very well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!